Sie suchten nach: isdn (Deutsch - Lettisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Lettisch

Info

Deutsch

isdn

Lettisch

isdn

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

isdn-netz

Lettisch

isdn tīkls

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

internetverbindung: isdn

Lettisch

interneta pieslēgums: isdn,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

i.430 isdn bri

Lettisch

i. 430 isdn bri

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

cisco - isdn-switchstencils

Lettisch

stencils

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

isdn (v.120 v.24)

Lettisch

v. 120 v. 24 rate isdn

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kalibrieren sie ihre isdn-leitung neu.

Lettisch

jāpārkalibrē isdn.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

niedrige qualität (modem, isdn, langsame internetverbindung)

Lettisch

zema kvalitāte (modēms, isdn, lēns internets)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

isdn integrated services digital network (diensteintegrierendes digitales fernmeldenetz)

Lettisch

isdn integrēto pakalpojumu cipartīkls

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

art der verbindung, über die von zu hause auf das internet zugegriffen wird: modem oder isdn

Lettisch

pieslēguma veids, ko izmanto, lai piekļūtu internetam mājās: modems vai isdn,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

über eine gemeinsame technische vorschrift für dect-einrichtungen mit zugang zum diensteintegrierenden digitalen fernmeldenetz (isdn)

Lettisch

par kopējiem tehniskiem noteikumiem attiecībā uz uzlabotu bezvadu ciparsignālu elektrosakaru (dect) iekārtām, kas nodrošina piekļuvi integrēto pakalpojumu cipartīklam (isdn)

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

(8) eine grundlegende anforderung an den universaldienst besteht darin, den nutzern auf antrag einen anschluss an das öffentliche telefonnetz an einem festen standort zu einem erschwinglichen preis bereitzustellen. diese anforderung ist auf einen einzelnen schmalbandnetzanschluss begrenzt, dessen bereitstellung von den mitgliedstaaten auf den hauptstandort/hauptwohnsitz des endnutzers beschränkt werden kann, und erstreckt sich nicht auf das diensteintegrierende digitale netz (isdn), das zwei oder mehr gleichzeitig benutzbare anschlüsse bereitstellt. es sollte weder einschränkungen hinsichtlich der technischen mittel geben, mit denen dieser anschluss vorgenommen wird, so dass sowohl leitungsgebundene als auch drahtlose technologien zulässig sind, noch sollte es einschränkungen dabei geben, welche unternehmen alle universaldienstverpflichtungen oder einen teil davon erbringen. anschlüsse an das öffentliche telefonnetz an einem festen standort sollten sprach-und datenkommunikation mit Übertragungsraten ermöglichen, die für den zugang zu online-diensten, wie sie z. b. über das öffentliche internet angeboten werden, geeignet sind. die vom jeweiligen nutzer festgestellte geschwindigkeit des internet-zugangs kann von zahlreichen faktoren, unter anderem von der internet-verbundfähigkeit des anbieters bzw. der anbieter sowie von der jeweiligen anwendung, für die eine verbindung genutzt wird, abhängen. die Übertragungsrate, die von einem einzelnen schmalbandanschluss an das öffentliche telefonnetz unterstützt wird, hängt sowohl von den merkmalen der teilnehmerendeinrichtung als auch von dem anschluss ab. daher ist es nicht angezeigt, eine bestimmte Übertragungsrate auf gemeinschaftsebene festzulegen. derzeit verfügbare modems für das sprachband weisen in der regel Übertragungsraten von 56 kbit/s auf und passen die Übertragungsrate automatisch an die veränderliche leitungsqualität an, so dass die tatsächliche Übertragungsrate unter 56 kbit/s liegen kann. es muss ein gewisser spielraum geboten werden, damit die mitgliedstaaten zum einen gegebenenfalls maßnahmen ergreifen können, um zu gewährleisten, dass die anschlüsse eine solche Übertragungsrate unterstützen können, und zum anderen gegebenenfalls Übertragungsraten unterhalb dieser obergrenze von 56 kbit/s zulassen können, damit z. b. die möglichkeiten der drahtlostechnologien (einschließlich zellularer mobilfunknetze) genutzt werden, um einem größeren anteil der bevölkerung universaldienste anzubieten. von besonderer bedeutung kann dies für einige beitrittsländer sein, in denen die erschließungsdichte der haushalte mit herkömmlichen telefonanschlüssen noch relativ niedrig ist. in bestimmten fällen, in denen der anschluss an das öffentliche telefonnetz an einem festen standort für einen zufrieden stellenden internetzugang eindeutig nicht ausreicht, sollten die mitgliedstaaten in der lage sein, eine aufrüstung des anschlusses entsprechend dem niveau vorzuschreiben, das der mehrzahl der teilnehmer zur verfügung steht, so dass Übertragungsraten unterstützt werden, die für den internetzugang ausreichen. wenn solche besonderen maßnahmen eine nettokostenbelastung für die betreffenden verbraucher verursachen, kann der nettoeffekt in eine nettokostenrechnung der universaldienstverpflichtungen einbezogen werden.

Lettisch

(8) universālā pakalpojuma būtiska prasība ir nodrošināt lietotājus pēc to pieprasījuma ar pieslēgumu sabiedriskajam telefona tīklam noteiktā atrašanās vietā par pieejamu cenu. prasība ir ierobežota līdz šaurjoslas tīkla pieslēgumam, kura nodrošināšanu dalībvalstis var ierobežot līdz lietotāju galvenajai atrašanās vietai/dzīvesvietai, un tā neiekļauj integrēto pakalpojumu digitālo tīklu (isdn), kas nodrošina divus vai vairāk pieslēgumus, kurus var izmantot vienlaicīgi. nedrīkst būt ierobežojumi tehniskajiem līdzekļiem, ar kuriem ir nodrošināts pieslēgums, ļaujot izmantot kabeļu vai mobilo tehnoloģiju, kā arī ierobežojumi attiecībā uz to, kuri operatori pilda daļu vai visas universālā pakalpojuma saistības. pieslēgumam sabiedriskajam telefona tīklam noteiktā atrašanās vietā būtu jābūt spējīgam uzturēt balss un datu apmaiņa tādā ātrumā, kas ir pietiekams piekļuvei tiešsaistes pakalpojumiem, tādiem kā tiem, kas piedāvāti publiskajā internetā. attiecīgā lietotāja interneta pieejas ātrums var būt atkarīgs no vairākiem faktoriem, ietverot interneta nodrošinātāja pieslēgumu, kā arī attiecīgo pieslēguma izmantošanas lietojumprogrammu. datu pārraides ātrumu, kuru var uzturēt viens šaurjoslas pieslēgums sabiedriskajam telefona tīklam, ir atkarīgs no pieslēguma īpašnieka termināliekārtas iespējām, kā arī no pieslēguma. Šī iemesla dēļ nav vajadzīgs noteikt īpašu datu vai bitu pārraides ātrumu kopienas līmenī. pašlaik pieejamie telefona līnijas modemi parasti piedāvā datu pārraides ātrumu 56 kbit/s un izmanto automātisku datu pārraides ātruma adaptāciju saistībā ar dažādu līnijas kvalitāti, tādējādi sasniegtais datu pārraides ātrums var būt mazāks par 56 kbit/s. ir nepieciešama elastība, lai, no vienas puses, ļautu dalībvalstīm vajadzības gadījumā veikt pasākumus, lai nodrošinātu to, ka pieslēgumi spēj uzturēt minēto datu pārraides ātrumu, un, no otras puses, lai ļautu dalībvalstīm attiecīgos gadījumos pieļaut datu pārraides ātrumus, kas mazāki par šo augšējo robežu 56 kbit/s, lai, piemēram, izmantotu mobilo tehnoloģiju iespējas (tostarp šūnu mobilos tīklus), lai sniegtu universālo pakalpojumu lielākai iedzīvotāju daļai. tas var būt īpaši svarīgi dažās kandidātvalstīs, kur tradicionālo telefonu pieslēgumu ieviešana mājsaimniecību sektorā joprojām ir relatīvi zema. Īpašos gadījumos, ja pieslēgums sabiedriskajam telefona tīklam noteiktā atrašanās vietā ir acīmredzami nepietiekams, lai uzturētu apmierinošu interneta pieeju, dalībvalstīm būtu jābūt iespējai pieprasīt, lai pieslēgums tiktu uzlabots tādā līmenī, kādu izmanto vairākums pieslēguma lietotāju, tā, lai tas uztur datu pārraides ātrumu, kas ir pietiekams pieejai internetam. ja šādi īpaši pasākumi rada neto izmaksu apgrūtinājumu attiecīgajiem patērētājiem, izmaksu apgrūtinājumu sekas var iekļaut jebkurā universālā pakalpojuma saistību neto izmaksu aprēķinā.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,160,668 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK