Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
(3) es ist außerdem notwendig, allgemeine kriterien festzulegen, denen die analysemethode genügen sollte, damit die kontrolllaboratorien analysemethoden mit vergleichbarem leistungsniveau anwenden.
(3) ir arī jānosaka vispārēji analīzes metodes kritēriji, lai nodrošinātu, ka kontroles laboratorijas izmanto analīzes metodes ar salīdzināmiem efektivitātes rādītājiem.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
diese person verfügt über ein oder mehrere kontrolllaboratorien mit ausreichender personeller besetzung und angemessener ausstattung, um die erforderlichen untersuchungen und prüfungen der ausgangsstoffe und verpackungsmaterialien und die prüfung von zwischen- und fertigprodukten vornehmen zu können oder kann darauf zugreifen.
Šīs personas rīcībā ir viena vai vairākās kvalitātes kontroles laboratorijas ar atbilstošu personālu un aprīkojumu, lai veiktu nepieciešamās izejmateriālu un iepakojuma materiālu pārbaudes un testus, kā arī starpproduktu un gatavu produktu testēšanu, vai arī minētajai personai ir pieejama šāda laboratorija.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(c) unbeschadet artikel 25 der richtlinie 2001/18/eg hat der inhaber der zustimmung den zuständigen behörden und aufsichtsämtern der mitgliedstaaten sowie den kontrolllaboratorien der gemeinschaft positive und negative kontrollproben des produkts oder seines genetischen materials bzw. referenzmaterials auf anfrage zur verfügung zu stellen.
(c) neierobežojot direktīvas 2001/18/ek 25. pantu, piekrišanas saņēmējs pēc pieprasījuma dalībvalstu kompetentajām iestādēm un pārbaudes dienestiem, kā arī kopienas kontroles laboratorijām nodrošina pieejamību produkta pozitīviem un negatīviem kontrolparaugiem, tā ģenētiskajam materiālam vai standartmateriāliem;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität: