Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
neuer warentyp
jaunais ražojums
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
repräsentativität je warentyp
ar produkta veidu saistītā reprezentativitāte
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
dies traf auf einen warentyp zu.
tā notika viena produktu tipa gadījumā.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.1.3 repräsentativität je warentyp
3.1.3. ar izstrādājuma veidu saistītā reprezentativitāte
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
die unter die geltenden maßnahmen fallende ware und der neue warentyp im vergleich
ražojuma, uz ko attiecas spēkā esošie pasākumi, un jaunā ražojuma salīdzinājums
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die preise gingen je nach unternehmen und warentyp um 23 bis 79 % zurück.
cenas ir ievērojami kritušās - par 23 līdz 79 % - atkarībā no uzņēmējsabiedrības un produkta veida.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das vorbringen wurde daher zurückgewiesen, und es wurde weiterhin von einem warentyp ausgegangen.
tādēļ šī prasība tika noraidīta un tika atstāts viens vienīgs veids.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außerdem wurde der in die eg verkaufte warentyp den untersuchungsergebnissen zufolge im normalen handelsverkehr verkauft.
bez tam tika konstatēts, ka uz ek eksportētais izstrādājuma veids tiek tirgots parastajā tirdzniecības apritē.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hierzu wurde für jeden ausgeführten warentyp der anteil der gewinnbringenden inlandsverkäufe an unabhängige abnehmer ermittelt.
to veica, nosakot katra ražojuma veida rentablo pārdevumu apjoma īpatsvaru neatkarīgiem pircējiem iekšzemes tirgū.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(19) beim vierten warentyp waren weniger als 10 % der inlandsverkäufe im uz gewinnbringend.
(19) ceturtā produkta tipa gadījumā izmeklēšanas periodā peļņu nesa mazāk kā 10% no kopējā iekšzemes noieta.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der warentyp, der unter den kn-code 73043199 fällt, wurde deshalb aus den berechnungen ausgeklammert.
līdz ar to ražojumu tips ar kn kodu 73043199 turpmākajos aprēķinos netika iekļauts.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(19) beim vierten warentyp waren weniger als 10 % der inlandsverkäufe im uz gewinn bringend.
(19) ceturtā ražojuma tipa gadījumā izmeklēšanas periodā mazāk nekā 10 % no kopējā pārdošanas apjoma vietējā tirgū veidoja rentabli darījumi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(15) ein ausführender hersteller wandte unter vorlage von beweisen ein, ein warentyp sei falsch kodiert worden.
cenu samazinājums (15) viens ražotājs eksportētājs izvirzīja pretenzijas par to, ka vienam ražojumu veidam piešķirts nepareizs kods, un iesniedza pierādījumus, ka tā ir kļūda.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die bestehenden maßnahmen gegen belarus umfassen feste beträge zwischen 19,51 eur/tonne und 48,19 eur/tonne, je nach warentyp.
spēkā esošie pasākumi baltkrievijai ir fiksēta summa no eur 19,51 par vienu tonnu līdz eur 48,19 par vienu tonnu atkarā no ražojuma veida.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.1.2 vergleichbarkeit der warentypen
3.1.2. izstrādājumu veidu salīdzināmība
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: