Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ii) zollrückerstattung
ii) nodokļu atmaksāšana
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
folglich konnte eine berichtigung für eine zollrückerstattung nicht gewährt werden.
tādējādi nodokļu atmaksas korekciju nevar piešķirt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadurch erhöhten sich im fall zweier ausführender hersteller die berichtigungsbeträge für die zollrückerstattung.
rezultātā abi ražotāji eksportētāji saņēma lielākas atmaksāto nodokļu summas.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ii) zollrückerstattung im rahmen der "advance licence"-regelung (als)
indijas imports -7583 -16992 -18064 -11824 -18752 -22683 -1996 = 100 -100 -224 -238 -156 -247 -299 -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
i) zollrückerstattung im rahmen der "duty entitlement passbook"-regelung (depb)
produktivitāte -100 -105 -98 -87 -93 -95 -(i) nodokļu atmaksāšana saskaņā ar nodokļu tiesību reģistra grāmatu (depbs)
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die vorläufigen feststellungen unter den erwägungsgründen 59 bis 65 der vorläufigen verordnung werden vorbehaltlich der obigen feststellungen zur zollrückerstattung und zu den wechselkursschwankungen bestätigt.
pagaidu regulas 59. līdz 65. apsvērumā aprakstītos pagaidu secinājumus apstiprina, ievērojot iepriekšminētos izņēmumus attiecībā uz nodokļu atmaksāšanu un valūtas kursu konvertēšanu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
(19) wie bereits unter den randnummern 12 bis 15 dargelegt, sind in den anhängen ii und iii der grundverordnung die bestimmungen niedergelegt, anhand deren zu prüfen ist, ob es sich bei einer regelung um eine zollrückerstattungs-bzw. eine ersatzrückerstattungsregelung handelt. die übermäßige erstattung von einfuhrabgaben bildet lediglich im fall von rückerstattungs-bzw. ersatzrückerstattungsregelungen die grundlage für die berechnung des vorteils. das vorstehende argument kann somit nicht akzeptiert werden, da sich die frage der übermäßigen erstattung nur im rahmen der prüfung ordnungsgemäßer rückerstattungs-/ersatzrückerstattungsregelungen stellt und festgestellt wurde, daß die pbs und die depb keine rückerstattungs-bzw. ersatzrückerstattungsregelungen im sinne des anhangs i buchstabe i) und der anhänge ii und iii der grundverordnung sind.
(19) kā paskaidrots 12. līdz 15. apsvērumā, ii un iii pielikums ietver noteikumus par to, kā noteikt, vai sistēma ir nodokļu atmaksas sistēma vai nodokļu atmaksas sistēma attiecībā uz aizvietojumu. ievedmuitas pārmērīgu atmaksu izmanto par pamatu labuma apjoma aprēķināšanai tikai tad, ja runa ir par nodokļu atmaksu vai nodokļu atmaksu attiecībā uz aizvietojumu. Šo iebildumu nevar pieņemt, jo pārmērīgas atmaksas jautājums rodas, vienīgi novērtējot pienācīgi izveidotas nodokļu atmaksas sistēmas/nodokļu atmaksas sistēmas attiecībā uz aizvietojumu, un ir konstatēts, ka pbs un depbs nav šāda nodokļu atmaksas sistēma vai nodokļu atmaksas sistēma attiecībā uz aizvietojumu pamatregulas i pielikuma i) punkta un ii un iii pielikuma nozīmē.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: