Sie suchten nach: rechtsmittelfristen (Deutsch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Maltese

Info

German

rechtsmittelfristen

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maltesisch

Info

Deutsch

sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen.

Maltesisch

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tiġi informata bir-rimedji disponibbli lilha skond il-liġijiet fis-seħħ fl-istati membri u bil-limiti ta’ żmien stabbiliti sabiex tagħmel użu minn dawn ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie ist dem betreffenden unter angabe der rechtsmittel und der rechtsmittelfristen mitzuteilen, die nach dem geltenden recht der mitgliedstaaten vorgesehen sind.

Maltesisch

deċisjoni għandha tiġi komunikata lill-parti konċernata, li għhandha fl-istess ħin tiġi infurmata wkoll dwar ir-rimedji li għandha għad-disposizzjoni tagħha taħt il-liġijiet ta' l-istati membri u dwar il-limiti ta' żmien għall-użu ta' dawn ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darüber hinaus werden die teile der ersten entscheidung der kommission, die nicht für nichtig erklärt wurden, nach erschöpfung der rechtsmittel oder ablauf der rechtsmittelfristen

Maltesisch

barraminn hekk, wara li jkunu ntużaw il-mezzi kollha disponibbli għal appell jew wara li jkun skada t-terminu previst għal appelli l-partijiet talewwel deċiżjoni talkummissjoni li ma ġewx annullati jsiru res judicata b’mod li, filkuntest ta’rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni l-ġdida l-impriża sanzjonata ma tistax tikkontesta l-fatt tal-ksur peress li dan ġie kkonstatat b’mod definittiv fl-ewwel deċiżjoni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die nach den in diesem mitgliedstaat geltenden rechtsvorschriften eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Maltesisch

dik id-deċiżjoni għandha tkun mgħarrfa mingħajr dewmien lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji legali li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru kkonċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

sie wird der verantwortlichen person unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die von ich nach den im jeweiligen mitgliedstaat geltenden recht eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Maltesisch

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-persuna responsabbli li, fl-istess ħin, għandha tiġi mgħarrfa bir-rimedji legali disponibbli għaliha skont il-liġi tal-istat membru kkonċernat u fil-limiti taż-żmien li għalihom dawn ir-rimedji jkunu soġġetti.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, die preiserhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Maltesisch

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jippermettux iż-żieda mitluba kollha jew parti minnha fil-prezz, id-deċiżjoni għandha tagħti raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli, u l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

jeder entscheidung, die in anwendung dieser richtlinie getroffen und durch die das inverkehrbringen von spielzeug beschränkt wird, wird genau begründet. sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der nach den rechtsvorschriften in dem betreffenden mitgliedstaat möglichen rechtsmittel und der entsprechenden rechtsmittelfristen zugestellt.

Maltesisch

kull deċiżjoni meħuda skond din id-direttiva u li tinvolvi restrizzjonijiet dwar it-tqegħid tal-ġugarell fis-suq tindika r-raġunijiet eżatti li fuqhom hi bbażata. hi tkun mgħarrfa kemm jista'jkun malajr lill-parti konċernata, li fl-istess ħin tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru konċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, das inverkehrbringen des betreffenden arzneimittels zu dem vom antragsteller vorgeschlagenen preis nicht zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung erhalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Maltesisch

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jħallux il-bejgħ tal-prodott mediċinali konċernat bil-prezz propost mill-applikant, id-deċiżjoni għandha tagħti wkoll raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli. flimkien ma'dan, l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Deutsch

artikel 56 gegen die endentscheidungen des gerichts und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann ein rechtsmittel beim gerichtshof eingelegt werden; die rechtsmittelfrist beträgt zwei monate und beginnt mit der zustellung der angefochtenen entscheidung.

Maltesisch

artikolu 56 jista » jsir appell quddiem il-qorti tal-Ġustizzja, fi żmien xahrejn li jmissu min-notifika tad-deċiżjoni impenjata, kontra d-deċiżjonijiet tal-qorti ta » prim » istanza li jikkonkludu l-proċediment kif ukoll kontra d-deċiżjonijiet tagħha li jaqtgħu kwestjonijiet fil-mertu, jew li jikkonkludu kwistjoni ta » proċedura dwar eċċezzjoni ta » inkompetenza jew ta » inammissibilità.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,811,328 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK