Hai cercato la traduzione di rechtsmittelfristen da Tedesco a Maltese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Maltese

Informazioni

German

rechtsmittelfristen

Maltese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Maltese

Informazioni

Tedesco

sie ist den betroffenen unter angabe der in den mitgliedstaaten nach dem geltenden recht vorgesehenen rechtsmittel und der rechtsmittelfristen zuzustellen.

Maltese

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tiġi informata bir-rimedji disponibbli lilha skond il-liġijiet fis-seħħ fl-istati membri u bil-limiti ta’ żmien stabbiliti sabiex tagħmel użu minn dawn ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie ist dem betreffenden unter angabe der rechtsmittel und der rechtsmittelfristen mitzuteilen, die nach dem geltenden recht der mitgliedstaaten vorgesehen sind.

Maltese

deċisjoni għandha tiġi komunikata lill-parti konċernata, li għhandha fl-istess ħin tiġi infurmata wkoll dwar ir-rimedji li għandha għad-disposizzjoni tagħha taħt il-liġijiet ta' l-istati membri u dwar il-limiti ta' żmien għall-użu ta' dawn ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus werden die teile der ersten entscheidung der kommission, die nicht für nichtig erklärt wurden, nach erschöpfung der rechtsmittel oder ablauf der rechtsmittelfristen

Maltese

barraminn hekk, wara li jkunu ntużaw il-mezzi kollha disponibbli għal appell jew wara li jkun skada t-terminu previst għal appelli l-partijiet talewwel deċiżjoni talkummissjoni li ma ġewx annullati jsiru res judicata b’mod li, filkuntest ta’rikors għal annullament kontra d-deċiżjoni l-ġdida l-impriża sanzjonata ma tistax tikkontesta l-fatt tal-ksur peress li dan ġie kkonstatat b’mod definittiv fl-ewwel deċiżjoni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die nach den in diesem mitgliedstaat geltenden rechtsvorschriften eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Maltese

dik id-deċiżjoni għandha tkun mgħarrfa mingħajr dewmien lill-parti kkonċernata, li fl-istess ħin għandha tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji legali li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru kkonċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

sie wird der verantwortlichen person unverzüglich unter angabe der rechtsmittel, die von ich nach den im jeweiligen mitgliedstaat geltenden recht eingelegt werden können, und der rechtsmittelfristen mitgeteilt.

Maltese

din id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-persuna responsabbli li, fl-istess ħin, għandha tiġi mgħarrfa bir-rimedji legali disponibbli għaliha skont il-liġi tal-istat membru kkonċernat u fil-limiti taż-żmien li għalihom dawn ir-rimedji jkunu soġġetti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, die preiserhöhung nicht oder nur teilweise zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung enthalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Maltese

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jippermettux iż-żieda mitluba kollha jew parti minnha fil-prezz, id-deċiżjoni għandha tagħti raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli, u l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

jeder entscheidung, die in anwendung dieser richtlinie getroffen und durch die das inverkehrbringen von spielzeug beschränkt wird, wird genau begründet. sie wird dem betroffenen unverzüglich unter angabe der nach den rechtsvorschriften in dem betreffenden mitgliedstaat möglichen rechtsmittel und der entsprechenden rechtsmittelfristen zugestellt.

Maltese

kull deċiżjoni meħuda skond din id-direttiva u li tinvolvi restrizzjonijiet dwar it-tqegħid tal-ġugarell fis-suq tindika r-raġunijiet eżatti li fuqhom hi bbażata. hi tkun mgħarrfa kemm jista'jkun malajr lill-parti konċernata, li fl-istess ħin tkun taf ukoll x’inhuma r-rimedji li jagħtuha l-liġijiet li hemm fis-seħħ fl-istat membru konċernat u ż-żmien stipulat għal dawk ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2. eine entscheidung der zuständigen behörden, das inverkehrbringen des betreffenden arzneimittels zu dem vom antragsteller vorgeschlagenen preis nicht zu genehmigen, muß eine auf objektiven und überprüfbaren kriterien beruhende begründung erhalten. der antragsteller ist über rechtsmittel und rechtsmittelfristen zu belehren.

Maltese

2. jekk l-awtoritajiet kompetenti jiddeċiedu li ma jħallux il-bejgħ tal-prodott mediċinali konċernat bil-prezz propost mill-applikant, id-deċiżjoni għandha tagħti wkoll raġunijiet imsejsa fuq kriterji oġġettivi u verifikabbli. flimkien ma'dan, l-applikant għandu jkun mgħarraf bir-rimedji li jkollu taħt il-liġijiet fis-seħħ u f'liema perjodi ta'żmien ikun jista'japplika għal dawk ir-rimedji.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

artikel 56 gegen die endentscheidungen des gerichts und gegen die entscheidungen, die über einen teil des streitgegenstands ergangen sind oder die einen zwischenstreit beenden, der eine einrede der unzuständigkeit oder unzulässigkeit zum gegenstand hat, kann ein rechtsmittel beim gerichtshof eingelegt werden; die rechtsmittelfrist beträgt zwei monate und beginnt mit der zustellung der angefochtenen entscheidung.

Maltese

artikolu 56 jista » jsir appell quddiem il-qorti tal-Ġustizzja, fi żmien xahrejn li jmissu min-notifika tad-deċiżjoni impenjata, kontra d-deċiżjonijiet tal-qorti ta » prim » istanza li jikkonkludu l-proċediment kif ukoll kontra d-deċiżjonijiet tagħha li jaqtgħu kwestjonijiet fil-mertu, jew li jikkonkludu kwistjoni ta » proċedura dwar eċċezzjoni ta » inkompetenza jew ta » inammissibilità.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,173,529 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK