Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
und richtete das holz zu und zerstückte den farren und legte ihn aufs holz
na whakapaia ana e ia nga wahie, a tapatapahia ana te puru, whakatakotoria ana ki runga ki nga wahie. a ka mea ia, whakakiia etahi oko, kia wha, ki te wai, ka riringi ki runga ki te tahunga tinana, ki nga wahie
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der könig salomo ließ sich eine sänfte machen von holz aus libanon.
i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn so man das tut am grünen holz, was will am dürren werden?
ki te meinga hoki enei mea e ratou i te rakau e kaimata ana, ko te aha e meatia i te rakau ka maroke
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
41:19 er achtet eisen wie stroh, und erz wie faules holz.
ki tona whakaaro he kakau witi te rino, he rakau popopopo te parahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie sind allzumal narren und toren; denn ein holz muß ja ein nichtiger gottesdienst sein.
huihuia ratou, he poauau rawa, he wairangi: ko ta nga whakapakoko e whakaako ai, he rakau tonu ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als nun die kinder israel in der wüste waren, fanden sie einen mann holz lesen am sabbattage.
a, i nga tama a iharaira i te koraha, ka kitea tetahi tangata e kohikohi rakau ana i te ra hapati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du menschenkind, was ist das holz vom weinstock vor anderm holz oder eine rebe vor anderm holz im walde?
e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daß man mir viel holz zubereite; denn das haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.
hei whakapai rakau maku, kia maha; no te mea he nui te whare ka hanga nei e ahau, he mea ka miharotia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da fiel das feuer des herrn herab und fraß brandopfer, holz, steine und erde und leckte das wasser auf in der grube.
na ko te tino takanga iho o te ahi a ihowa, pau ake te tahunga tinana, me nga wahie, me nga kohatu, me te puehu, mitikia ake ana ano hoki te wai i roto i te waikeri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darum spricht der herr herr: gleichwie ich das holz vom weinstock vor anderm holz im walde dem feuer zu verzehren gebe, also will ich mit den einwohnern zu jerusalem auch umgehen
mo reira ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ka rite ki taua rakau, ki te waina i roto i nga rakau o te ngahere, i tukua ra e ahau ki te ahi hei wahie, ka pera taku tukunga atu i nga tangata o hiruharama
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da stand abraham des morgens früh auf und gürtete seinen esel und nahm mit sich zwei knechte und seinen sohn isaak und spaltete holz zum brandopfer, machte sich auf und ging an den ort, davon ihm gott gesagt hatte.
na ka maranga wawe a aperahama i te ata, a whakanohoia ana e ia tana kaihe, a mauria ana e ia etahi o ana taitamariki hei hoa mona, me ihaka hoki, me tana tama, a tatangia ana e ia nga wahie mo te tahunga tinana, a whakatika ana, haere ana ki te wahi i korero ai te atua ki a ia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6:5 das feuer auf dem altar soll brennen und nimmer verlöschen; der priester soll alle morgen holz darauf anzünden und obendarauf das brandopfer zurichten und das fett der dankopfer darauf anzünden.
kia ka tonu ano te ahi o te aata, kei pirau: me whakau ano e te tohunga nga wahie ki runga, i tenei ata, i tenei ata; me ata whakatakoto ano e ia te tahunga tinana ki runga, a me tahu e ia te ngako o nga whakahere mo te pai ki runga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: