Sie suchten nach: jungfrau (Deutsch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Maori

Info

German

jungfrau

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Maori

Info

Deutsch

eine jungfrau soll er zum weibe nehmen;

Maori

me tango ano hoki e ia he wahine i tona wahinetanga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

heule wie eine jungfrau die einen sack anlegt um ihren bräutigam!

Maori

e tangi, kia rite ki te tamahine kua oti te whitiki ki te kakahu taratara, e tangi ana ki te makau o tona tamahinetanga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ist's aber wahrheit, daß die dirne nicht ist jungfrau gefunden,

Maori

ki te mea ia he tika taua mea, kahore i kitea nga tohu o te wahinetanga o te kotiro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich habe einen bund gemacht mit meinen augen, daß ich nicht achtete auf eine jungfrau.

Maori

kua oti taku kawenata ki oku kanohi; kia whakaaroaro ahau hei aha ki te kotiro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die tochter pharaos sprach zu ihr: gehe hin. die jungfrau ging hin und rief des kindes mutter.

Maori

a ka ki te tamahine a parao ki a ia, haere: a haere ana te kotiro, karanga ana i te whaea o te tamaiti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber keine witwe noch verstoßene noch geschwächte noch hure, sondern eine jungfrau seines volks soll er zum weibe nehmen,

Maori

he pouaru, he wahine ranei i whakarerea, he wahine noa ranei, he wahine kairau ranei, kaua enei e tangohia e ia: engari me tango e ia he wahine i roto i tona iwi ake hei wahine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vergißt doch eine jungfrau ihres schmuckes nicht, noch eine braut ihres schleiers; aber mein volk vergißt mein ewiglich.

Maori

e wareware ranei te kotiro ki ana whakapaipai, te wahine marena hou ki ona whitiki? ko taku iwi ia kua wareware ki ahau, e kore nga ra e taea te tatau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

denn ich eifere um euch mit göttlichem eifer; denn ich habe euch vertraut einem manne, daß ich eine reine jungfrau christo zubrächte.

Maori

nui atu hoki toku ngakau ki a koutou, he ngakau no te atua: kua oti hoki koutou te taumau e ahau ma te tane kotahi, kia tapaea atu ai hei wahine kore he ki a te karaiti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

22:16 weigert sich aber ihr vater, sie ihm zu geben, soll er geld darwägen, wieviel einer jungfrau zur morgengabe gebührt.

Maori

ki te tino whakakahore rawa tona papa, a e kore e tukua ki a ia, me homai e ia nga moni e rite ana ki te kaireperepe mo nga kotiro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darum so wird euch der herr selbst ein zeichen geben: siehe, eine jungfrau ist schwanger und wird einen sohn gebären, den wird sie heißen immanuel.

Maori

mo reira ma te ariki ano e hoatu he tohu ki a koutou. nana, ka hapu he wahine, ka whanau hoki he tama, a ka huaina e ia tona ingoa ko emanuera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so ist es das, was der herr von ihm redet: die jungfrau tochter zion verachtet dich und spottet dein, und die tochter jerusalem schüttelt das haupt dir nach.

Maori

na ko ta ihowa kupu tenei i korero ai mona, kua whakahawea te wahine, te tamahine a hiona ki a koe: kataina iho koe e ia; ruru ana te mahunga o te tamahine a hiurharama ki a koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

22:15 wenn jemand eine jungfrau beredet, die noch nicht verlobt ist, und bei ihr schläft, der soll ihr geben ihre morgengabe und sie zum weibe haben.

Maori

ki te whakawai te tangata i te kotiro kihai i taumautia, a ka moe raua, me whakarite he tapakuha, a me marena e ia hei wahine mana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wird sie aber eine witwe oder ausgestoßen und hat keine kinder und kommt wieder zu ihres vaters hause, so soll sie essen von ihres vaters brot, wie da sie noch jungfrau war. aber kein fremdling soll davon essen.

Maori

otiia ki te mea he pouaru te tamahine a te tohunga, i whakarerea atu ranei, a kahore ana tamariki, kua hoki mai ano ki te whare o tona papa, kua pera me ia i tona taitamahinetanga, e kai ano ia i te kai a tona papa; kaua ia te tangata ke e kai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der herr hat zertreten alle meine starken, die ich hatte; er hat über mich ein fest ausrufen lassen, meine junge mannschaft zu verderben. der herr hat der jungfrau tochter juda die kelter getreten.

Maori

kua kore noa iho i te ariki oku marohirohi katoa i roto i ahau; kua karangatia e ia he huihui ki ahau hei wawahi i aku taitama: kua takatakahia e te ariki te tamahine wahine a hura, ano he takahanga waina

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"siehe, eine jungfrau wird schwanger sein und einen sohn gebären, und sie werden seinen namen immanuel heißen", das ist verdolmetscht: gott mit uns.

Maori

na, ka hapu te wahine, ka whanau hoki he tama, a ka huaina e ratou tona ingoa ko emanuera, ko tona whakamaoritanga tenei, kei a tatou te atua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ach du tochter jerusalem, wem soll ich dich vergleichen, und wofür soll ich dich rechnen? du jungfrau tochter zion, wem soll ich dich vergleichen, damit ich dich trösten möchte? denn dein schaden ist groß wie ein meer; wer kann dich heilen?

Maori

ko te aha taku hei whakaatu ki a koe? ko te aha e waiho e ahau hei ahua mou, e te tamahine a hiruharama? ko wai e waiho e ahau hei rite ki a koe, e whakamarie ai ahau i a koe, e te tamahine wahine a hiona? he nui hoki tou pakaru, koia ano kei te moana; ko wai hei rongoa i a koe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,328,609 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK