Sie suchten nach: hinaufzögen (Deutsch - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Norwegian

Info

German

hinaufzögen

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Norwegisch

Info

Deutsch

da versammelten sie sich mit der ganzen gemeinde zu silo, daß sie wider sie hinaufzögen mit einem heer.

Norwegisch

og da israels barn hørte dette, samlet hele israels barns menighet sig i silo for å dra op til strid mot dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da sich nun ein aufruhr erhob und paulus und barnabas einen nicht geringen streit mit ihnen hatten, ordneten sie, daß paulus und barnabas und etliche andere aus ihnen hinaufzögen gen jerusalem zu den aposteln und Ältesten um dieser frage willen.

Norwegisch

da det nu opstod strid, og paulus og barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at paulus og barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3:35 aber tobia, der ammoniter, neben ihm sprach: laß sie nur bauen; wenn füchse hinaufzögen, die zerrissen wohl ihre steinerne mauer.

Norwegisch

og ammonitten tobias, som stod ved siden av ham, sa: la dem bygge så meget de vil - bare en rev hopper op på deres stenmur, så river den den ned.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und hat zu mir barmherzigkeit geneigt vor dem könig und seinen ratsherren und allen gewaltigen des königs! und ich ward getrost nach der hand des herrn, meines gottes, über mir und versammelte häupter aus israel, daß sie mit mir hinaufzögen.

Norwegisch

og som lot mig finne nåde hos kongen og hans rådgivere og hos alle kongens mektige høvdinger! jeg kjente mig sterk, fordi herren min gud holdt sin hånd over mig, og jeg fikk samlet nogen av israels overhoder til å dra op sammen med mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also ging's alle jahre; wenn sie hinaufzog zu des herrn hause, betrübte jene sie also; so weinte sie dann und aß nichts.

Norwegisch

således gjorde han år efter år, så ofte hun drog op til herrens hus, og således krenket peninna henne, og hun gråt og vilde ikke ete.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,212,242 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK