Sie suchten nach: neunundzwanzig (Deutsch - Norwegisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Norwegisch

Info

Deutsch

neunundzwanzig.

Norwegisch

tjueni.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

neunundzwanzig prozent.

Norwegisch

tjueni prosent.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

...fünfundzwanzig sechsundzwanzig... siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig...

Norwegisch

25. 26. 27.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nahor war neunundzwanzig jahre alt und zeugte tharah

Norwegisch

da nakor var ni og tyve år gammel, fikk han sønnen tarah.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

lebaoth, silhim, ain, rimmon. das sind neunundzwanzig städte und ihre dörfer.

Norwegisch

og lebaot og silhim og ajin og rimmon - i alt ni og tyve byer med tilhørende landsbyer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und dies ist ihre zahl: dreißig goldene becken und tausend silberne becken, neunundzwanzig messer,

Norwegisch

tallet på dem var: tretti gullfat, tusen sølvfat, ni og tyve offerkniver,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fünfundzwanzig jahre alt war er, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß joaddan von jerusalem.

Norwegisch

han var fem og tyve år gammel da han blev konge, og regjerte ni og tyve år i jerusalem; hans mor hette joaddan og var fra jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

fünfundzwanzig jahre alt war amazja, da er könig ward, und regierte neunundzwanzig jahre zu jerusalem. seine mutter hieß joaddan von jerusalem.

Norwegisch

amasja var fem og tyve år gammel da han blev konge, og regjerte ni og tyve år i jerusalem; hans mor hette joaddan og var fra jerusalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alles gold, das verarbeitet ist in diesem ganzen werk des heiligtums, das zum webeopfer gegeben ward, ist neunundzwanzig zentner siebenhundertunddreißig lot nach dem lot des heiligtums.

Norwegisch

alt det gull som blev brukt til arbeidet med å gjøre hele helligdommen ferdig, det vidde gul, var ni og tyve talenter og syv hundre og tretti sekel efter helligdommens vekt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

neunundzwanzig (0,48 %) beobachtungen nach einer gabe von mabthera (alle aus der studie bp22333) lagen unter dem quantifizierungslimit.

Norwegisch

tjueni (0,48 %) observasjoner etter dosering (alle fra studien bp22333) var under målbart nivå.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,563,388 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK