Sie suchten nach: behandlungsgeschichte (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

behandlungsgeschichte

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

bei der entscheidung, die behandlung mit prezista zusammen mit niedrig dosiertem ritonavir aufzunehmen, sollten die behandlungsgeschichte des einzelnen patienten und die mit den verschiedenen arzneimitteln zusammenhängenden mutationsmuster besonders berücksichtigt werden.

Polnisch

decydując się na rozpoczęcie leczenia produktem prezista w skojarzeniu z rytonawirem w małej dawce należy przede wszystkim uwzględnić leczenie stosowane w przeszłości u danego pacjenta oraz typy mutacji związane ze stosowaniem różnych leków.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der entscheidung über ein neues behandlungsregime für patienten, die gegenüber einem antiretroviralen regime ein therapieversagen zeigten, sollen die behandlungsgeschichte des individuellen patienten und die mutationsmuster in verbindung mit den verschiedenen arzneimitteln besonders beachtet werden.

Polnisch

u pacjentów, u których stosowany dotychczas schemat leczenia przeciwretrowirusowego okazał się nieskuteczny, przy podejmowaniu decyzji o zastosowaniu nowego schematu leczenia należy dokładnie przeanalizować dotychczasową historię leczenia i wzorce mutacji związane z poszczególnymi lekami.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

patienten, bei denen bekannt ist, dass sie das hla-b*5701-allel tragen, sollten abacavir nicht anwenden, außer, wenn basierend auf der behandlungsgeschichte und den ergebnissen der resistenztestung keine andere therapieoption für diese patienten verfügbar ist (siehe abschnitte 4.4 und 4.8).

Polnisch

abakawiru nie należy stosować u pacjentów, o których wiadomo, że sa nosicielami alleli hla- b* 5701, chyba że nie są dostępne inne możliwości terapeutyczne dla tych pacjentów, w oparciu o przebieg leczenia oraz ocenę oporności (patrz dział 4. 4 i 4. 8).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,479,070 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK