Sie suchten nach: einsatzbereitschaft (Deutsch - Polnisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

einsatzbereitschaft

Polnisch

gotowość do działania

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

motivation und einsatzbereitschaft der mitarbeiter

Polnisch

motywacja i zaangażowanie pracowników

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

reaktions- und einsatzbereitschaft im krisenfall

Polnisch

reagowanie i gotowość na sytuacje kryzysowe

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einsatzbereitschaft, instandhaltung und inspektion (r 20)

Polnisch

gotowość operacyjna, konserwacja i kontrole (r 20)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese altersgrenze soll die einsatzbereitschaft und das ordnungsgemäße funktionieren der berufsfeuerwehr gewährleisten.

Polnisch

ustalenie takiej granicy wieku ma na celu zapewnienie zdolności operacyjnej i dobrego funkcjonowania zawodowych służb pożarniczych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch das system des zollrisikomanagements erlangte während der laufzeit des programms volle einsatzbereitschaft.

Polnisch

system zarządzania ryzykiem celnym również stał się w pełni operacyjny w trakcie trwania programu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

einsatzbereitschaft und wirksamkeit der notfalleinsatzressourcen sollten von den betreibern gewährleistet und regelmäßig geprüft werden.

Polnisch

operatorzy powinni zagwarantować i regularnie testować gotowość i skuteczność środków reagowania w przypadku awarii.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

77. die einsatzbereitschaft der beamteten dolmetscher der gd dolmetschen wird ebenfalls als eine ihrer stärken angesehen.

Polnisch

77. przydatność urzędników dg ds. tłumaczeń ustnych jest również uważana za jeden z głównych atutów dg ds. tłumaczeń ustnych.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

errichtung und herstellung der einsatzbereitschaft eines regionalen netzes der feuerwaffenexperten; abhaltung von sechs workshops;

Polnisch

ustanowiono regionalną sieć ekspertów w zakresie broni palnej, sieć rozpoczęła funkcjonowanie; przeprowadzono sześć warsztatów;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die teilnehmenden länder stellen eine kontinuierliche einsatzbereitschaft der nichtgemeinschaftlichen elemente sicher und gewährleisten die interoperabilität zwischen diesen und den gemeinschaftlichen elementen.

Polnisch

kraje uczestniczące zapewniają operacyjność elementów nienależących do wspólnoty i ich interoperacyjność z elementami należącymi do wspólnoty.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

in der ersten phase sollten mit den nachbarländern sondierungsgespräche geführt werden, um deren interesse an der stärkung der bestehenden koordinierungsrahmen und ihre einsatzbereitschaft einzuschätzen.

Polnisch

pierwszy etap miał polegać na przeprowadzeniu rozmów wyjaśniających z krajami sąsiedzkimi w celu dokonania oceny ich zaangażowania i zainteresowania wzmocnieniem istniejących ram koordynacji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf der tagung des europäischen rates von laeken im dezember 2001 wurde eine erklärung zur einsatzbereitschaft auf dem gebiet der gemeinsamen sicherheits- und verteidigungspolitik verabschiedet.

Polnisch

w czerwcu 2001 r. rada europejska w göteborgu zobowiązała ue do rozwinięcia i udoskonalenia swoich zdolności, struktur i procedur w celu zwiększenia możliwości dotyczących pełnego zakresu zadań w zakresie zapobiegania konfliktom i zarządzania kryzysowego w pełnym zakresie z wykorzystaniem środków wojskowych i cywilnych.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für 2006 ist auch der einbau eines usv-gerätes (unterbrechungsfreies stromversorgungssystem) zur gewährleistung der ständigen einsatzbereitschaft von eurojust geplant.

Polnisch

w roku 2006 planuje się zainstalowanie awaryjnego układu zasilania ups, który zapewni ciągłość działalności eurojustu.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorbereitungskommission trägt die zentrale verantwortung dafür, dass rechtzeitig zum inkrafttreten des vertrags das system der vor-ort-inspektionen die höchste einsatzbereitschaft erreicht.

Polnisch

podstawowym obowiązkiem komisji przygotowawczej jest osiągnięcie najwyższego poziomu gotowości operacyjnej przez system kontroli na miejscu w chwili wejścia traktatu w życie.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der ehemaligen jugoslawischen republik mazedonien hat cards durch die entwicklung eines umfassenden rechtlichen und institutionellen rahmens für eine wirksamere politik und durch hilfestellung bei der herstellung der vollen einsatzbereitschaft einer spezialisierten antikorruptionseinheit zu einer intensiveren bekämpfung des organisierten verbrechens und der korruption beigetragen.

Polnisch

w byłej jugosłowiańskiej republice macedonii program cards umożliwił intensyfikację walki ze zorganizowaną przestępczością i korupcją dzięki budowie kompleksowych struktur prawno-instytucjonalnych umożliwiających podejmowanie bardziej skutecznych działań oraz doprowadzeniu do pełnej gotowości operacyjnej wyspecjalizowanej jednostki antykorupcyjnej.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gremien der politischen entscheidungsfindung innerhalb der vorbereitungskommission, insbesondere arbeitsgruppe b, haben wiederholt unterstrichen, dass der geforderte grad an einsatzbereitschaft am wirkungsvollsten durch osi-feldübungen zu erreichen ist.

Polnisch

organy określające politykę komisji przygotowawczej, w szczególności grupa robocza b, wielokrotnie podkreślały, że najskuteczniejszym sposobem na osiągnięcie wymaganego poziomu gotowości jest przeprowadzanie ćwiczeń dotyczących kontroli w terenie (osi).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die fortschritte bei der erhöhung der einsatzbereitschaft bei katastrophen, gemessen am umfang der bewältigungskapazitäten im freiwilligen pool im verhältnis zu den kapazitätszielen nach artikel 11 und der zahl der im gemeinsamen kommunikations- und informationssystem für notfälle registrierten module;

Polnisch

postępy w zwiększaniu poziomu gotowości na klęski i katastrofy – mierzone liczbą zdolności reagowania zgłoszonych do dobrowolnej puli w odniesieniu do celów w zakresie zdolności, o których mowa w art. 11, oraz liczbą modułów zarejestrowanych w cecis;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als vorsitzender des verwaltungsrats, der ich diese funktion bereits das vierte jahr infolge ausübe, schätze ich nach wie vor die einsatzbereitschaft und die professionalität der mitarbeiter des zentrums sowie die direkten und kollegialen beziehungen, die wir innerhalb des verwaltungsrats sowie mit dem gesamten führungspersonal des zentrums aufbauen konnten.

Polnisch

jako przewodniczący zarządu czwarty rok z rzędu nieustannie doceniam zaangażowanie i profesjonalizm pracowników centrum, jak też bezpośrednie i serdeczne stosunki, jakie udało nam się wprowadzić, z zarządem i całym zespołem kierowniczym centrum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(4) die nichtgemeinschaftlichen elemente umfassen die zu den kommunikations-und informationsaustauschsystemen gehörenden einzelstaatlichen datenbanken, die vernetzung zwischen den gemeinschaftlichen und den nichtgemeinschaftlichen elementen sowie die hard-und software, die die betreffenden teilnehmenden länder für erforderlich halten, um diese systeme in ihrer gesamten verwaltung in vollem umfang nutzen zu können. die teilnehmenden länder stellen eine kontinuierliche einsatzbereitschaft der nichtgemeinschaftlichen elemente sicher und gewährleisten die interoperabilität zwischen diesen und den gemeinschaftlichen elementen.

Polnisch

4. niewspólnotowe części składowe systemów łączności i wymiany informacji obejmują: krajowe bazy danych wchodzące w skład tych systemów, połączenia sieciowe między wspólnotowymi i niewspólnotowymi częściami składowymi oraz takie oprogramowanie i sprzęt, jakie każdy uczestniczący kraj uzna za właściwe dla pełnego funkcjonowania tych systemów w całej swojej administracji. uczestniczące kraje zapewniają, aby niewspólnotowe części składowe miały charakter operacyjny i zapewniają współdziałanie tych części składowych ze wspólnotowymi częściami składowymi.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,608,534 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK