Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die wichtigsten investitionen wurden vor 1995 getätigt, als die hersteller ihre fertigungsstätten einrichteten.
najważniejsze inwestycje producentów miały miejsce przed 1995 r., czyli w czasie, gdy zakładali oni swoje jednostki produkcyjne.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darüber hinaus ist die benannte stelle berechtigt, die baustelle und die fertigungsstätten unangemeldet zu besuchen.
ponadto jednostka notyfikowana może złożyć niezapowiedzianą wizytę na placu budowy lub w warsztacie produkcyjnym.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
führt die hersteller, denen eine volle oder befristete sicherheitszulassung erteilt wurde, sowie die betreffenden fertigungsstätten auf,
wymienia producentów, którym przyznano pełną lub tymczasową akredytację bezpieczeństwa i odpowiednie miejsca produkcji;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nach der erteilung einer vollen oder befristeten sicherheitszulassung für einen hersteller führt die ezb sicherheits-folgeinspektionen von zugelassenen fertigungsstätten durch.
po przyznaniu producentowi pełnej lub tymczasowej akredytacji bezpieczeństwa ebc przeprowadza następcze inspekcje bezpieczeństwa akredytowanych miejsc produkcji.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im untersuchungszeitraum wurden 3 fertigungsstätten der hersteller in der stichprobe geschlossen, die erste im jahr 2006, die zweite 2008 kurz vor dem uz und die letzte gegen ende des uz.
w okresie objętym dochodzeniem 3 zakłady produkcyjne należące do objętych próbą producentów zostały zamknięte: pierwszy w 2006 r., drugi w 2008 r. na krótko przed od, a ostatni pod koniec od.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die an der geplanten für die sicherheit des euro bedeutsamen tätigkeit beteiligten fertigungsstätten, die keine druckereien sind, in einem mitgliedstaat der eu oder der europäischen freihandelsassoziation ansässig sind.
wszelkie miejsca produkcji inne niż zakłady drukarskie, wykorzystywane przy planowanej zabezpieczonej działalności związanej z euro znajdują się w państwie członkowskim lub państwie należącym do europejskiego stowarzyszenia wolnego handlu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der wirtschaftszweig der gemeinschaft dürfte dann in der lage sein, seinen absatz zu steigern und seine verkaufspreise anzuheben und damit die erforderlichen gewinne zu erwirtschaften, um weitere investitionen in seine fertigungsstätten zu rechtfertigen.
przemysł wspólnotowy powinien w takiej sytuacji przyczynić się do zwiększenia wolumenu sprzedaży, tym samym generując niezbędny poziom zysku na poziomie uzasadniającym dalsze inwestycje w zakłady produkcyjne.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da außerdem inzwischen mehrere marktteilnehmer fertigungsstätten zur herstellung von fks in der gemeinschaft gegründet haben, dürften diese wirtschaftsbeteiligten in der lage sein, den bedarf der verwender zu decken und eine breite palette von modellen anzubieten.
uwzględniając również fakt, że pewna ilość podmiotów rynku skt stworzyła swoje własne obiekty wytwórcze tych produktów we wspólnocie, będą oni zdolni zaspokoić popyt ze strony użytkowników i oferować szeroki zakres modeli.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hinsichtlich der gesundheitsgefahren in der automobilbranche muss unterschieden werden zwischen einerseits den fertigungsstätten, die zumeist automatisiert sind und über umfangreiche technische hilfsmittel verfügen, und andererseits den reparaturwerkstätten, in denen immer noch die handarbeit dominiert.
warunki pracy w sektorze motoryzacyjnym są mniej uciążliwe w zakładach produkcyjnych, często zautomatyzowanych i dysponujących znacznymi środkami technicznymi, niż w zakładach naprawczych, w których wciąż jeszcze dominuje praca ręczna.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.6 es sollte hervorgehoben werden, dass die europäische holz- und möbelindustrie aufgrund ihrer erneuerbaren rohstoffe und ihres niedrigen energieverbrauchs und auch durch die oft ländliche lage ihrer fertigungsstätten ein enormes potential für die schaffung umweltfreundlicher arbeitsplätze in ländlichen gebieten birgt.
6.6 trzeba podkreślić, że europejski przemysł drzewny i meblarski ma ogromny potencjał w zakresie tworzenia lokalnych ekologicznych miejsc pracy ze względu na wykorzystywanie surowców odnawialnych i niskie zużycie energii oraz fakt, że zakłady produkcyjne często zlokalizowane są na obszarach wiejskich.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anschrift(en) der fertigungsstätte(n):
adres(-y) montowni:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: