Sie suchten nach: gegenstandsbereich (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

gegenstandsbereich

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

politikbereich a: gegenstandsbereich des politischen instruments

Polnisch

obszar polityki a: zakres instrumentu polityki

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in artikel 1 wird der gegenstandsbereich der geplanten verordnung abgesteckt.

Polnisch

w art. 1 wyznacza się zakres rozporządzenia, którego dotyczy wniosek.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daher wird in dem vorschlag der gegenstandsbereich der fue-tätigkeiten detaillierter erläutert.

Polnisch

w tym celu w niniejszym wniosku wyjaśniono szczegółowo zakres działań badawczo-rozwojowych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das rp7 ist in bezug auf verfügbare mittel und gegenstandsbereich wesentlich umfangreicher als das rp6.

Polnisch

rozmiar i zakres 7pr są znacznie większe niż w przypadku poprzedniego 6pr.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

größenordnung, gegenstandsbereich und interne organisation der projekte können je nach bereich und einzelthema variieren.

Polnisch

rozmiar, zakres i wewnętrzna organizacja projektów mogą być różne w zależności od dziedziny i tematu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser gegenstandsbereich kann im einvernehmen der beiden vertragsparteien erweitert werden (artikel 8).

Polnisch

zakres ten może zostać rozszerzony za zgodą obu stron (art. 8).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieses argument fällt jedoch nicht in den gegenstandsbereich dieser untersuchung, die sich auf die Überprüfung der dumpingspanne eines ausführers beschränkt.

Polnisch

argument ten wykracza jednak poza zakres niniejszego dochodzenia, które ogranicza się do ponownej oceny marginesu dumpingu w przypadku jednego eksportera.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gegenstandsbereich des vorschlags soll die mitgliedstaaten dazu anregen, auf nationaler ebene ergänzende maßnahmen zu ergreifen, die den europäischen forschungsraum stärken.

Polnisch

zakres niniejszego wniosku powinien zachęcić państwa członkowskie do realizacji uzupełniających inicjatyw na szczeblu krajowym, w duchu budowy europejskiej przestrzeni badawczej.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einbeziehung all dieser neuer sektoren in den gegenstandsbereich des politischen instruments (option a3) stellt daher die bevorzugte option dar.

Polnisch

objęcie tych wszystkich sektorów zakresem instrumentu polityki (wariant a3) jest zatem opcją preferowaną.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die beziehungen zwischen den vereinten nationen und der eu decken mittlerweile praktisch alle bereiche der eu-außenbeziehungen und den gesamten gegenstandsbereich der un-charta ab.

Polnisch

stosunki między onz i ue obejmują obecnie praktycznie wszystkie obszary stosunków zewnętrznych ue oraz pełen wachlarz kwestii zawartych w karcie onz.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies wird im zusammenhang mit dem set-plan weiter erörtert werden, mit dem ziel der ausweitung der europäischen industrie-initiative für ccs über den gegenstandsbereich eines projektnetzes hinaus.

Polnisch

będzie ona zatem w dalszym ciągu rozważana w kontekście planu set, celem rozszerzenia zakresu europejskiej inicjatywy przemysłowej w dziedzinie ccs poza sieć projektów.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufgrund dieser komplexen lage sollte bei der festlegung der höhe der ziele der gegenstandsbereich der recyclingdefinition für die einzelnen materialien berücksichtigt werden, wie es bereits bei der Überarbeitung der ziele der verpackungsrichtlinie geschehen ist, ferner ist den besonderheiten der einzelnen materialien rechnung zu tragen.

Polnisch

ze względu na te złożoności, poziom celów powinien być ustalony z uwzględnieniem zakresu definicji recyklingu dla różnych materiałów, tak jak miało to miejsce podczas przeglądu celów dyrektywy w sprawie opakowań, i powinien uwzględniać charakterystyczne cechy każdego materiału.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das abkommen stützt sich auf die grundsätze des beiderseitigen nutzens, der beiderseitigen möglichkeiten zur beteiligung an programmen der jeweiligen seite und maßnahmen im gegenstandsbereich des abkommens, der nichtdiskriminierung, des wirksamen schutzes geistigen eigentums und der gerechten aufteilung von rechten des geistigen eigentum.

Polnisch

umowę oparto na zasadach wzajemnej korzyści, wzajemnych możliwości zaangażowania się w programy i działaniach prowadzonych przez każdą ze stron w dziedzinach objętych umową, na zasadzie niedyskryminacji, skutecznej ochrony własności intelektualnej i sprawiedliwego podziału praw własności intelektualnej.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedschaft wird daher anderen öffentlichen und privatwirtschaftlichen einrichtungen offen stehen, die bereit sind, die ressourcen zur verfügung zu stellen, die für die durchführung von forschungs- und innovationstätigkeiten im gegenstandsbereich des gemeinsamen unternehmens s2r erforderlich sind.

Polnisch

dlatego też możliwość uzyskania członkostwa będzie otwarta dla innych podmiotów publicznych lub prywatnych, które gotowe są przeznaczyć niezbędne środki na realizację działań badawczo-innowacyjnych w obszarze wspólnego przedsiębiorstwa s2r.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

was den gegenstandsbereich der themen und ihren wissenschaftlich-technischen inhalt angeht, akzeptiert die kommission viele der geforderten klarstellungen und ergänzungen, soweit diese wichtige erfordernisse betreffen, die allgemeine ausrichtung der einzelnen vorrangigen themenbereiche nicht verändern und ihre einbeziehung nicht aufgrund des geschmälerten budgets für das rahmenprogramm unmöglich ist.

Polnisch

w odniesieniu do zakresu tematów oraz ich zawartości naukowej i technicznej, komisja zgadza się z szeregiem wnioskowanych wyjaśnień i uzupełnień jeśli odzwierciedlają one istotne potrzeby i są spójne z ogólnym kierunkiem każdego priorytetu, a ich uwzględnienie nie jest niemożliwe ze względu na ograniczony budżet programu ramowego.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,050,143 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK