Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
eiweißpflanzen zur körnergewinnung (einschließlich saatgut und gemenge von hülsenfrüchten mit getreide)
uprawy bogate w białko do produkcji ziarna (włącznie z materiałem siewnym i mieszankami zbóż oraz nasionami roślin strączkowych)
zubereitungen: gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;
"preparaty" oznaczają mieszaniny lub roztwory złożone z dwóch lub większej liczby substancji;
b ) zubereitungen : gemenge , gemische und lösungen , die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen .
b) "preparaty" oznaczają mieszanki lub roztwory złożone z dwóch lub większej liczby substancji.
b ) zubereitungen : gemenge , gemische und lösungen , die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen ;
b) "preparaty" oznaczają mieszaniny lub roztwory składające się z dwu lub więcej substancji;
gemenge, gemische oder lösungen aus zwei oder mehreren stoffen, davon mindestens einem wirkstoff, die als pflanzenschutzmittel angewendet werden.
mieszanki lub roztwory składające się z dwóch lub więcej substancji, z których co najmniej jedna jest substancją czynną, przeznaczone do stosowania jako środki ochrony roślin;
b) "zubereitungen": gemenge, gemische und lösungen, die aus zwei oder mehreren stoffen bestehen;
b) "preparaty" oznaczają mieszaniny lub roztwory składające się z dwóch lub więcej substancji chemicznych;
4. "zubereitungen" gemenge, gemische oder lösungen aus zwei oder mehreren stoffen, davon mindestens einem wirkstoff, die als pflanzenschutzmittel angewendet werden;
4. "preparaty": mieszaniny lub roztwory składające się z dwóch lub więcej substancji, z których przynajmniej jedna jest substancją czynną, przeznaczone do użycia jako środki ochrony roślin;
diesen begriffsbestimmungen zufolge ist unter "stoff" ein "chemisches element und seine verbindungen in natürlicher form oder hergestellt durch ein herstellungsverfahren ...) und unter "zubereitung" ein "gemenge, gemisch oder lösung, bestehend aus zwei oder mehreren stoffen" zu verstehen.
stąd "substancją" jest "pierwiastek chemiczny i jego związki, w stanie naturalnym lub uzyskane w dowolnym procesie produkcyjnym…" a "preparatem" jest "mieszanina lub roztwór składające się z dwóch lub więcej substancji".