Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
oberhalb des abscheidungspotentials
powyżej potencjału osadzania
Letzte Aktualisierung: 2010-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oberhalb des nachrichtenbereichs
nad wiadomością
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
& oberhalb des nachrichtenbereichs
& nad widokiem wiadomoÅci
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
) oberhalb des jährlichen grenzwerts
) przekraczające roczne wartości
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schmerzen an der injektionsstelle und oberhalb des penis
ból w miejscu wstrzyknięcia i nad prąciem
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
risse oberhalb des wulstes entlang dem reifenumfang,
obwodowe pęknięcie nad stopką;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zusatzvorschriften, die nur auf sonderräume oberhalb des schottendecks anwendung finden
przepisy dodatkowe stosowane wyłącznie do pomieszczeń kategorii specjalnej znajdujących się ponad pokładem grodziowym.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
natürliches bodenmaterial unterhalb des oberbodens und oberhalb des unverwitterten ausgangsmaterials.
naturalny materiał glebowy poniżej warstwy wierzchniej a powyżej niezwietrzałego materiału macierzystego.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei der optimierung des schutzes wird expositionen oberhalb des referenzwerts vorrang eingeräumt.
priorytetem optymalizacji ochrony są narażenia powyżej poziomu odniesienia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anschlagpunkte sollten möglichst oberhalb des benutzersnur an tragfähigen bauteilen ausgewählt werden.
w sytuacji występowania wielu zagrożeń, gdy istniejekonieczność jednoczesnego używania więcej niż jednego zestawu indywidualnego wyposażenia ochronnego,zestawy te muszą nadawać się do regulacji bez zmniejszania przy tym ich właściwości ochronnych przezzagrożeniami, o których jest mowa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perzentils für die körpergröße und 12 der 15 patienten (80,0%) oberhalb des 3.
po 52 tygodniach leczenia 14 z 18 pacjentów (77, 8%) klasyfikowano w dotychczasowym lub wyższym percentylu dla masy ciała odpowiedniej do wieku (powyżej 3. percentyla), 14 z 15 pacjentów (93, 3%) klasyfikowano powyżej 3. percentyla dla wzrostu, a 12 z 15 pacjentów (80%) powyżej 3. percentyla dla obwodu głowy.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
die jahreszahl„ 2009“ befindet sich oberhalb des athleten.
nad sylwetką sportowca znajduje się oznaczenie roku( 2009).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die vorgenannte tagesschwingungsexposition von 3m/s² liegt oberhalb des auslösewertes, aber unterhalb des expositionsgrenzwertes.
wartość dziennej ekspozycjiw wysokości 3m/s² przekracza wartość działania ,, ale jest niższa niż dopuszczalna wartość ekspozycji.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in rumänien und ungarn hingegen wurden im gleichen zeitraum langfristige zinssätze oberhalb des referenzwerts verzeichnet.
wyjątkiem były rumunia i węgry, gdzie długoterminowe stopy procentowe w analizowanym okresie były wyższe od wartości referencyjnej.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
die vorgenannte tagesschwingungsexposition von 4,3m/s² liegt oberhalb des auslösewertes, aber unterhalb des expositionsgrenzwertes.
owa wartość dziennej ekspozycji w wysokości 4,3m/s² przekracza wartość działania, ale jest niższa niż dopuszczalna wartość ekspozycji.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alternativ können sie alle laufwerke und ordner aktiviert belassen und folgendes in das textfeld oberhalb des navigationsbaums eingeben:
inną możliwością jest pozostawienie zaznaczonych wszystkich napędów i folderów i dodanie w polu tekstowym znajdującym się powyżej drzewa wyborów następującego wpisu:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-25
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
was den öffentlichen schuldenstand betrifft, so lag 2009 nur die schuldenquote ungarns oberhalb des referenzwerts von 60 % des bip.
w kwestii długu publicznego, w 2009 r. jedynie na węgrzech jego wskaźnik przekroczył wartość referencyjną 60% pkb.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
anteil der kinder mit antikörpertitern oberhalb des cut-off-wertes einen monat nach der grundimmunisierung mit infanrix penta
odsetek badanych z mianem przeciwciał ≥ poziomu odcięcia po 1 miesiącu od szczepienia pierwotnego szczepionką infanrix penta
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
dieser ausschuss wird vom zuständigen anweisungsbefugten zwecks abgabe einer stellungnahme zu den aufträgen oberhalb des in artikel 129 absatz 2 genannten schwellenwerts eingesetzt.
komitet wyznaczany jest przez właściwego intendenta w celu wydania opinii w sprawie zamówień o wartości powyżej progu, określonego w art. 129 ust. 2.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
soweit durchführbar, müssen sich die elektrischen einrichtungen und bauteile für wasserdichte türen oberhalb des schottendecks und außerhalb gefährlicher bereiche und räume befinden.
na ile jest to praktycznie możliwe, wyposażenie i elementy elektryczne drzwi wodoszczelnych powinny być umieszczone ponad pokładem grodziowym i poza strefami i pomieszczeniami niebezpiecznymi.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: