Sie suchten nach: rechtswirkung (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

rechtswirkung

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

inkrafttreten und rechtswirkung

Polnisch

wejście w życie i skutki prawne

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

rechtswirkung elektronischer signaturen

Polnisch

skutki prawne podpisów elektronicznych

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

rechtswirkung und akzeptierung elektronischer dokumente

Polnisch

skutki prawne i akceptowanie dokumentów elektronicznych

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kapitel i organisation und rechtswirkung der kontrollen

Polnisch

rozdziaŁ i organizacja i wyniki kontroli

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

artikel 32 betrifft die rechtswirkung elektronischer zeitstempel.

Polnisch

art. 32 dotyczy skutków prawnych elektronicznych znaczników czasu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(k) die rechtswirkung des ergebnisses des as-verfahrens.

Polnisch

(k) skutków prawnych wyniku procedury adr.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es gibt derzeit keine offizielle europäische definition mit rechtswirkung.

Polnisch

obecnie nie ma oficjalnej definicji europejskiej posiadającej moc prawną.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die angestrebte rechtswirkung lässt sich nur mit diesem instrument erreichen.

Polnisch

osiągnięcie pożądanego skutku prawnego jest możliwe tylko w wyniku zastosowania tego instrumentu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

artikel 28 betrifft die rechtswirkung elektronischer siegel juristischer personen.

Polnisch

art. 28 dotyczy skutków prawnych pieczęci elektronicznych osób fizycznych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 34 bezieht sich auf die rechtswirkung und die akzeptierungsbedingungen für elektronische dokumente.

Polnisch

w art. 34 określono skutki prawne i warunki akceptowania dokumentów elektronicznych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 20 enthält die vorschriften über die rechtswirkung elektronischer signaturen natürlicher personen.

Polnisch

w art. 20 określono zasady dotyczące prawnego skutku podpisów elektronicznych osób fizycznych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5.4 artikel 5: rechtswirkung der in einem anderen mitgliedstaat ausgestellten dokumente und belege

Polnisch

5.4 artykuł 5: wartość prawna dokumentów i dowodów potwierdzających wydanych w innym państwie członkowskim

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das bestehen eines haftbefehls oder einer urkunde mit gleicher rechtswirkung oder eines rechtskräftigen urteils;

Polnisch

informacja, czy istnieje nakaz aresztowania lub dokument mający identyczny skutek prawny lub podlegający wykonaniu wyrok;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der annahme der ausfuhranmeldung ist jede andere handlung gleichgestellt, die die gleiche rechtswirkung wie diese annahme hat.

Polnisch

każdy inny dokument, mający takie same skutki prawne jak przyjęcie zgłoszenia wywozowego, uważa się za równoważny takiemu przyjęciu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten sollen weiterhin festlegen können, welche rechtswirkung dem verfall oder der ungültigerklärung einer marke zukommt.

Polnisch

państwa członkowskie powinny zachować swobodę ustalenia skutków wygaśnięcia lub nieważności znaków towarowych.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

artikel 35 betrifft die rechtswirkung von daten, die mittels eines elektronischen zustelldienstes abgesendet oder empfangen wurden.

Polnisch

artykuł 35 dotyczy skutków prawnych danych wysyłanych lub otrzymywanych przy użyciu usług przekazu elektronicznego.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verordnung (ewg) nr. 574/72 bleibt jedoch in kraft und behält ihre rechtswirkung für die zwecke

Polnisch

jednakże rozporządzenie (ewg) nr 574/72 pozostaje w mocy i zachowuje swoje skutki prawne do celów stosowania:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- "rechtsinstrumente" rechtsvorschriften, verwaltungsakte, gerichtliche entscheidungen, verträge, einseitige rechtsgeschäfte, zahlungsmittel - außer banknoten und münzen - sowie sonstige instrumente mit rechtswirkung;

Polnisch

- "instrumenty prawne" oznaczają przepisy legislacyjne i ustawowe, działania administracyjne, decyzje sądów, umowy, jednostronne akty prawne, instrumenty płatnicze niebędące banknotami i monetami oraz inne instrumenty mające skutki prawne,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,429,312 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK