Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
auseinander
separado (um do outro)
Letzte Aktualisierung: 2010-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die meinungen gehen auseinander.
É neste ponto que as opiniões divergem.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
traditionelle gemeinschaften brechen auseinander.
as comunidades tradicionais estão desmembradas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der junge nahm das radio auseinander.
o garoto desmontou o rádio.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ansichten klafften also weit auseinander.
por outras palavras, os pontos de vista eram muito divergentes.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bauen sie den inhalator nicht auseinander.
não separe as peças do inalador.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die meinungen darüber gehen weit auseinander.
as opiniões dividem-se bastante a este respeito.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
regionale arbeitslosenzahlen klaffen weiterhin weit auseinander.
as taxas regionais de desemprego continuam a variar acentuadamente.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die familiäre struktur bricht weiter auseinander.
a estrutura familiar continua a desagregar-se.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
9 den uhrzeigersinn in 2 teile auseinander schrauben.
cuidadosamente, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, o conjunto nas duas peças.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber wir sind in der sache politisch auseinander!
mas nesta questão, separa-nos a política.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zu beginn lagen die standpunkte sehr weit auseinander.
as posições eram muito opostas, à partida.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die betreffenden schätzungen gehen somit weit auseinander.2
em consequência, as estimativas relativas ao trabalho não declarado variam significativamente2.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei den folgenden punkten gingen die meinungen auseinander:
os domínios em que se verificaram opiniões divergentes foram os seguintes:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bauen sie den hirobriz breezhaler-inhalator nie auseinander.
nunca separe as peças do inalador hirobriz breezhaler.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.4 nichtsdestoweniger klaffen absichtserklärungen und realität weit auseinander.
2.4 apesar disso, há um fosso entre a retórica e a realidade.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diesbezüglich gehen die ansichten der juristen potenziell auseinander.
a este respeito, existe um potencial conflito de opiniões jurídicas.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
so entsteht der eindruck, dass europa wirtschaftlich auseinander driftet.
sugere-se que a heterogeneidade está a aumentar na europa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.2.9 bezüglich der schwellenwerte gehen die meinungen auseinander.
4.2.9 existem visões opostas a respeito dos limiares.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die schere zwischen arm und reich klafft immer weiter auseinander.
o fosso entre pobres e ricos aumenta a olhos vistos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: