Sie suchten nach: einwanderungsproblematik (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

einwanderungsproblematik

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

in der zweiten mitteilung geht es um die einwanderungsproblematik.

Portugiesisch

a segunda comunicação mutatis mutandis visará a problemática da imigração.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einwanderungsproblematik sollte zudem teil der außenbeziehungen der europäischen union sein.

Portugiesisch

a problemática da imigração também deveria fazer parte das relações externas da união.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zudem besteht ein unbestreitbarer zusammenhang zwischen der einwanderungsproblematik und der freizÜgigkeit in der gemeinschaft.

Portugiesisch

alÉm disso, existe um elo indiscutÍvel entre os problemas suscitados pela imigraÇÃo e a livre circulaÇÃo de pessoas no interior da comunidade.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich möchte sagen, dass diese beiden berichte einen wichtigen beitrag zur lösung der einwanderungsproblematik leisten.

Portugiesisch

gostaria de dizer que estes dois relatórios representam um contributo importante para a resolução do problema da imigração.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

herr aspinall bedauerte, daß der ausschuß nicht die gelegenheit zu einer ein­gehen­den debatte über die einwanderungsproblematik nutze.

Portugiesisch

w. aspinall lamentou, por seu turno, que o comité não aproveitasse a ocasião para realizar um debate aprofundado sobre os problemas da imigração.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

an erster stelle eine gute technische und berufliche ausbildung, damit die beamten alle richtlinien im bereich der einwanderungsproblematik gut kennen.

Portugiesisch

em primeiro lugar, uma boa formação técnica e profissional, que lhes permita dominarem as normas que regem a imigração.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

was die asyl- und einwanderungsproblematik angeht, so besteht kein zweifel an unserer gemeinsamen auffassung, dass einwanderer keine flüchtlinge sind.

Portugiesisch

no que diz respeito ao tema do asilo e da imigração, estamos, inegavelmente, de acordo em que emigrante não é sinónimo de refugiado.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die einwanderungsproblematik wird in allen anderen politikbereichen, mit denen sie möglicherweise in zusammenhang steht, berücksichtigung finden („mainstreaming“).

Portugiesisch

as questões de imigração serão tidas em consideração em todas as outras políticas que possam ter alguma ligação com esse domínio ("integração").

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die einwanderungsproblematik stellt eine der größten herausforderungen im jahr 2006 dar und wird es für die absehbare zukunft bleiben, aber die verstärkung der außengrenzen allein wird nicht ausreichen und sollte wirklich nicht unsere absicht sein.

Portugiesisch

a problemática da imigração é um dos maiores desafios em 2006 e continuará a sê-lo no futuro previsível, mas reforçar apenas o controlo das fronteiras externas não será o suficiente e não pode, na realidade, ser o nosso objectivo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

nach den worten albert bores wird "die art und weise, wie die eu die einwanderungsproblematik angeht, auswirkungen auf den wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalt der gebiete haben".

Portugiesisch

como salientou albert bore, "a forma como a ue resolverá os problemas da imigração terá repercussões na coesão económica e social dos territórios".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

nach seinen feststellungen ist die frage der wege und mittel für die illegalen einreisen nicht mehr nur eine frage, die allein unter die einwanderungsproblematik fällt, sonder eindeutig eine frage, die auch den kampf gegen das organisierte verbrechen betrifft.

Portugiesisch

a sua análise é a de que a questão das vias e dos meios das entradas clandestinas já não é uma questão que releva exclusivamente da problemática da imigração, mas sim uma questão que diz também respeito à luta contra a criminalidade organizada.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

6.4.2 ferner sollte es auf europäischer ebene zuverlässige analysen und vergleiche wichtiger aspekte geben, darunter die einwanderungsproblematik, die beschäftigungsqualität, armut und ausgrenzung, umwelt, sicherheit etc.

Portugiesisch

também é desejável efectuar ao nível europeu análises e comparações de aspectos importantes, tais como os problemas respeitantes à imigração, à qualidade de trabalho, à pobreza e exclusão, ao ambiente e à imigração, etc.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

8.2.2 die beratenden organe der gemeinschaft sollten bei legislativvorhaben mit einer bestimmten bedeutung in dieser phase herangezogen werden oder aus eigener initiative tätig werden; so sollten zum beispiel der ausschuss der regionen, der die lokalen behörden und gebietskörperschaften vertritt, und der europäische wirtschafts-und sozialausschuss als vertreter der organisierten zivilgesellschaft über die grün-und weißbücher hinaus um stellungnahmen zu legislativvorschlägen ersucht werden können, die insbesondere den binnenmarkt, die wirtschaft, die unternehmen, den internationalen handel, die außenbeziehungen, die umwelt, soziale fragen, die einwanderungsproblematik, den verbraucherschutz oder die reform der rechtsvorschriften zur landwirtschaft zum gegenstand haben. die stellungnahme sollte sich auf die vorläufige folgenabschätzung sowie auf die verfolgten ziele und die hierfür genutzten instrumente beziehen.

Portugiesisch

8.2.2 os órgãos consultivos comunitários também devem ser ouvidos ou pronunciar-se por sua iniciativa a partir desta fase dos projectos com alguma importância; por exemplo, para além dos livros verdes e brancos, o comité das regiões, que representa as administrações e autarquias locais, e o cese, na sua qualidade de representante da sociedade civil organizada, deverão poder ser solicitados a emitir um parecer exploratório sobre as propostas legislativas que tenham que ver, nomeadamente, com o mercado interno, a economia, as empresas, o comércio internacional, as relações externas, o ambiente, as questões sociais e de imigração, o consumo, as reformas das legislações agrícolas. o parecer deverá incidir no estudo de impacto preliminar e nos objectivos perseguidos e meios para os atingir.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,144,335 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK