Sie suchten nach: grundsätzlichere (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

grundsätzlichere

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

ich sehe eine andere problematik, und zwar eine grundsätzlichere.

Portugiesisch

eu antevejo aqui um outro problema, mas de natureza mais fundamental.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

grundsätzlichere probleme bereitet der zeitpunkt des beginns der widerrufsfrist.

Portugiesisch

o momento a partir do qual é iniciada a contagem do prazo suscita questões mais significativas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

insbesondere bei grenzüberschreitenden bedrohungen und krisen im bereich sicherheit kommt der rolle der eu immer grundsätzlichere bedeutung zu.

Portugiesisch

o papel da ue reveste-se de uma importância crescente, em especial nos casos de ameaças e crises transnacionais contra a segurança.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dieses kriterium wirft grundsätzlichere einwände im hinblick auf das verhalten des opfers außerhalb des kontexts der betreffenden straftat auf.

Portugiesisch

este critério suscita ainda mais objecções de princípio, pois diz respeito ao comportamento da vítima fora do contexto de uma infracção concreta.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allgemeinere bzw. grundsätzlichere Überlegungen zur herausarbeitung der fragen, die im hinblick auf etwaige beschlüsse der nächsten regierungskonferenz wichtig sind.

Portugiesisch

reflexões de natureza mais geral e mais fundamental destinadas a clarificar os problemas importantes, tendo em vista decisões a tomar pela próxima conferência intergovernamental.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn sich der rat in den bilateralen verhandlungen mit mehr nachdruck für die europäischen interessen eingesetzt hätte, hätten wir vielleicht eine einheitlichere und grundsätzlichere position vertreten können.

Portugiesisch

porque se o conselho tivesse sobreposto o caso da europa aos negócios bilaterais, talvez tivéssemos assumido uma posição mais unida e assente em princípios firmes.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

diese mitteilung war das erste konsultationspapier, mit dem die europäische kommission eine grundsätzlichere diskussion über die frage in gang setzen wollte, wie die sich aus den unterschieden im vertragsrecht der eu‑mitgliedstaaten ergebenden probleme auf europäischer ebene angegangen werden sollten.

Portugiesisch

esta comunicação constituiu o primeiro documento de consulta publicado pela comissão europeia com o objectivo de alargar o debate sobre os meios para resolver, ao nível europeu, os problemas que decorrem das divergências entre os diferentes direitos dos contratos na união europeia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission hat vor kurzem eine mitteilung[29] angenommen, in der dargelegt wird, wie die "e-kommission" zur modernisierung der arbeitsmethoden der kommission und zur verbesserungen der dienstleistungen für personal, nationale verwaltungen, partner, unternehmen und bürger beitragen wird; sie bekräftigt das konzept der "e-kommission" sowie ihre absicht, technologie zur förderung von effizienz und transparenz einzusetzen. dies ist teil des kommissionsbeitrags zum e-government-konzept im rahmen der grundsätzlicheren ziele der schaffung einer wissensgesellschaft, die wachstum und beschäftigung fördert. künftig soll die "e-kommission" u.a. dafür sorgen, dass die kommissionsintern und -extern zugänglichen politischen und administrativen dienste ausgebaut und interoperable informationssysteme, die die wirksamkeit erhöhen und Überschneidungen verringern, eingeführt werden und die it-sicherheit verbessert wird.

Portugiesisch

a comissão adoptou recentemente uma comunicação[29] sobre a forma como a comissão electrónica (e -comissão) contribuirá para a modernização dos métodos de trabalho da comissão e para melhorar os serviços destinados ao pessoal, às administrações nacionais, aos parceiros, às empresas e aos cidadãos, renovando assim o seu compromisso relativamente ao projecto e -comissão e a intenção de utilizar a tecnologia para promover a eficiência e a transparência. a comissão contribui desta forma para a administração pública electrónica (e -government), no âmbito dos objectivos mais vastos de criação de uma sociedade baseada no conhecimento, que estimule o crescimento e o emprego. com as futuras actividades no âmbito da e -comissão procurar-se-á, designadamente, reforçar o nível dos serviços administrativos e das medidas de acção acessíveis em linha aos utilizadores dentro e fora da comissão, implementar sistemas de informação interoperáveis que melhorem a eficácia e reduzam as duplicações e aumentar o nível de segurança das ti.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,034,357,599 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK