You searched for: grundsätzlichere (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

grundsätzlichere

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

ich sehe eine andere problematik, und zwar eine grundsätzlichere.

Portugisiska

eu antevejo aqui um outro problema, mas de natureza mais fundamental.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

grundsätzlichere probleme bereitet der zeitpunkt des beginns der widerrufsfrist.

Portugisiska

o momento a partir do qual é iniciada a contagem do prazo suscita questões mais significativas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

insbesondere bei grenzüberschreitenden bedrohungen und krisen im bereich sicherheit kommt der rolle der eu immer grundsätzlichere bedeutung zu.

Portugisiska

o papel da ue reveste-se de uma importância crescente, em especial nos casos de ameaças e crises transnacionais contra a segurança.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

dieses kriterium wirft grundsätzlichere einwände im hinblick auf das verhalten des opfers außerhalb des kontexts der betreffenden straftat auf.

Portugisiska

este critério suscita ainda mais objecções de princípio, pois diz respeito ao comportamento da vítima fora do contexto de uma infracção concreta.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allgemeinere bzw. grundsätzlichere Überlegungen zur herausarbeitung der fragen, die im hinblick auf etwaige beschlüsse der nächsten regierungskonferenz wichtig sind.

Portugisiska

reflexões de natureza mais geral e mais fundamental destinadas a clarificar os problemas importantes, tendo em vista decisões a tomar pela próxima conferência intergovernamental.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wenn sich der rat in den bilateralen verhandlungen mit mehr nachdruck für die europäischen interessen eingesetzt hätte, hätten wir vielleicht eine einheitlichere und grundsätzlichere position vertreten können.

Portugisiska

porque se o conselho tivesse sobreposto o caso da europa aos negócios bilaterais, talvez tivéssemos assumido uma posição mais unida e assente em princípios firmes.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

diese mitteilung war das erste konsultationspapier, mit dem die europäische kommission eine grundsätzlichere diskussion über die frage in gang setzen wollte, wie die sich aus den unterschieden im vertragsrecht der eu‑mitgliedstaaten ergebenden probleme auf europäischer ebene angegangen werden sollten.

Portugisiska

esta comunicação constituiu o primeiro documento de consulta publicado pela comissão europeia com o objectivo de alargar o debate sobre os meios para resolver, ao nível europeu, os problemas que decorrem das divergências entre os diferentes direitos dos contratos na união europeia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission hat vor kurzem eine mitteilung[29] angenommen, in der dargelegt wird, wie die "e-kommission" zur modernisierung der arbeitsmethoden der kommission und zur verbesserungen der dienstleistungen für personal, nationale verwaltungen, partner, unternehmen und bürger beitragen wird; sie bekräftigt das konzept der "e-kommission" sowie ihre absicht, technologie zur förderung von effizienz und transparenz einzusetzen. dies ist teil des kommissionsbeitrags zum e-government-konzept im rahmen der grundsätzlicheren ziele der schaffung einer wissensgesellschaft, die wachstum und beschäftigung fördert. künftig soll die "e-kommission" u.a. dafür sorgen, dass die kommissionsintern und -extern zugänglichen politischen und administrativen dienste ausgebaut und interoperable informationssysteme, die die wirksamkeit erhöhen und Überschneidungen verringern, eingeführt werden und die it-sicherheit verbessert wird.

Portugisiska

a comissão adoptou recentemente uma comunicação[29] sobre a forma como a comissão electrónica (e -comissão) contribuirá para a modernização dos métodos de trabalho da comissão e para melhorar os serviços destinados ao pessoal, às administrações nacionais, aos parceiros, às empresas e aos cidadãos, renovando assim o seu compromisso relativamente ao projecto e -comissão e a intenção de utilizar a tecnologia para promover a eficiência e a transparência. a comissão contribui desta forma para a administração pública electrónica (e -government), no âmbito dos objectivos mais vastos de criação de uma sociedade baseada no conhecimento, que estimule o crescimento e o emprego. com as futuras actividades no âmbito da e -comissão procurar-se-á, designadamente, reforçar o nível dos serviços administrativos e das medidas de acção acessíveis em linha aos utilizadores dentro e fora da comissão, implementar sistemas de informação interoperáveis que melhorem a eficácia e reduzam as duplicações e aumentar o nível de segurança das ti.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,774,351,816 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK