Sie suchten nach: murmelthier (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

murmelthier

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

schafft dieses murmelthier aus dem saale!

Portugiesisch

tirem o arganaz da corte!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»sechzehnten,« fügte das murmelthier hinzu.

Portugiesisch

"dezesseis", disse o arganaz.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

»aber was hat das murmelthier gesagt?« fragte einer der geschwornen.

Portugiesisch

"mas o que o arganaz disse?" um dos jurados perguntou.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

»syrup,« sagte das murmelthier, diesmal ganz ohne zu überlegen.

Portugiesisch

"xarope," disse o rato, sem parar para pensar, desta vez.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

als sie sie zuletzt sah, versuchten sie das murmelthier in die theekanne zu stecken.

Portugiesisch

na última vez que olhou, estavam a tentar enfiar o arganaz no bule do chá.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

»das wurden sie auch,« sagte das murmelthier, »sehr krank.«

Portugiesisch

"e ficaram" disse o rato; "muito doentes."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

es wird wohl einen geben.« »einen, wirklich!« sagte das murmelthier entrüstet.

Portugiesisch

tenho a certeza que existe pelo menos um."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

»sie lebten von syrup,« versetzte das murmelthier, nachdem es sich eine minute besonnen hatte.

Portugiesisch

elas viviam num melado," disse o arganaz, após pensar um minuto ou dois.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

alice wollte das murmelthier nicht wieder beleidigen und fing daher sehr vorsichtig an: »aber ich verstehe nicht.

Portugiesisch

alice não queria ofender o rato outra vez, por isso perguntou com muito cuidado: "não entendo.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

das murmelthier besann sich einen augenblick und sagte dann: »es war ein syrup-brunnen.«

Portugiesisch

o arganaz levou um minuto ou dois pensando, e então disse, "era um poço de xarope."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

einige minuten lang war das ganze gericht in bewegung, um das murmelthier fortzuschaffen; und als endlich alles wieder zur ruhe gekommen war, war die köchin verschwunden.

Portugiesisch

por alguns minutos toda a corte estava em confusão, tirando o arganaz e, quando sentaram-se novamente, a cozinheira havia desaparecido.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das murmelthier schüttelte ungeduldig den kopf und sagte, ohne die augen aufzutun: »freilich, freilich, das wollte ich eben auch bemerken.«

Portugiesisch

o arganaz abanou a sua cabeça impacientemente, e disse, sem abrir os olhos, "claro, claro; ia mesmo dizer isso."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der hutmacher sah den faselhasen an, der ihm in den gerichtssaal gefolgt war, arm in arm mit dem murmelthier. »vierzehnten märz, glaube ich war es,« sagte er.

Portugiesisch

o coelho olhou para a lebre de março, que o havia seguido até a corte, e lado a lado com o arganaz. "catorze de março, eu acho", disse ele.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

alice wußte nicht recht, was sie darauf antworten sollte; sie nahm sich daher etwas tee und butterbrot, und dann wandte sie sich an das murmelthier und wiederholte ihre frage: »warum lebten sie in einem brunnen?«

Portugiesisch

alice não sabia bem o que dizer: portanto serviu-se de algum chá e pão com manteiga, e depois virou-se para o arganaz e repetiu a pergunta. "como é que elas viviam no fundo do poço?"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,076,905 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK