Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kann ich dich sprechen?
posso falar contigo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
damit ich dich besser sehen kann!
para melhor te ver!
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kann ich dich in zwanzig minuten zurückrufen?
posso te ligar de novo em vinte minutos?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich schwöre, dass ich dich immer beschützen werde.
eu juro que sempre vou te proteger.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sprich schön langsam, falls ich dich verstehen soll.
fale bem devagar, se você quer que eu o entenda.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in der not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
no dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so folge mir, dann führe ich dich einen ebenen weg.
segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.
se não desistires, apedrejar-te-ei.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will dich seit dem moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
quero beijar-te desde o momento em que te vi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen!
se não desistires, apedrejar-te-ei.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"
e encaminhar-te até o teu senhor, para o temeres?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"
e encaminhar-te até o teu senhor, para o temeres?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.
e demitir-te-ei do teu posto; e da tua categoria serás derrubado.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klaus, wenn ich dich so ansprechen darf, du hast das amt des parlamentspräsidenten aufgewertet.
klaus- se me permite que o trate assim- o senhor revalorizou a presidência deste parlamento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ich bin nicht misogyn, und selbst wenn ich es wäre, würde ich dich davon ausnehmen.
eu não sou misógino, mas se eu fosse eu te faria uma exceção.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daselbst wollte ich dich gerne loben mein leben lang und meine hände in deinem namen aufheben.
assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!
tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: não temas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aber darum habe ich dich erhalten, daß meine kraft an dir erscheine und mein name verkündigt werde in allen landen.
mas, na verdade, para isso te hei mantido com vida, para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allermeist weil du weißt alle sitten und fragen der juden. darum bitte ich dich, du wollest mich geduldig hören.
mormente porque és versado em todos os costumes e questões que há entre os judeus; pelo que te rogo que me ouças com paciência.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!
sê avisada, ó jerusalém, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: