Sie suchten nach: störe ich dich (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

störe ich dich

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

kann ich dich sprechen?

Portugiesisch

posso falar contigo?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit ich dich besser sehen kann!

Portugiesisch

para melhor te ver!

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kann ich dich in zwanzig minuten zurückrufen?

Portugiesisch

posso te ligar de novo em vinte minutos?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich schwöre, dass ich dich immer beschützen werde.

Portugiesisch

eu juro que sempre vou te proteger.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sprich schön langsam, falls ich dich verstehen soll.

Portugiesisch

fale bem devagar, se você quer que eu o entenda.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.

Portugiesisch

no dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so folge mir, dann führe ich dich einen ebenen weg.

Portugiesisch

segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.

Portugiesisch

se não desistires, apedrejar-te-ei.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich will dich seit dem moment, in dem ich dich erblickte, küssen.

Portugiesisch

quero beijar-te desde o momento em que te vi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn du damit nicht aufhörst, werde ich dich gewiß steinigen!

Portugiesisch

se não desistires, apedrejar-te-ei.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?"

Portugiesisch

e encaminhar-te até o teu senhor, para o temeres?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und daß ich dich zu deinem herrn rechtleite, so daß du gottesfürchtig wirst?"

Portugiesisch

e encaminhar-te até o teu senhor, para o temeres?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und ich will dich von deinem stande stürzen, und von deinem amt will ich dich setzen.

Portugiesisch

e demitir-te-ei do teu posto; e da tua categoria serás derrubado.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

klaus, wenn ich dich so ansprechen darf, du hast das amt des parlamentspräsidenten aufgewertet.

Portugiesisch

klaus- se me permite que o trate assim- o senhor revalorizou a presidência deste parlamento.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ich bin nicht misogyn, und selbst wenn ich es wäre, würde ich dich davon ausnehmen.

Portugiesisch

eu não sou misógino, mas se eu fosse eu te faria uma exceção.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daselbst wollte ich dich gerne loben mein leben lang und meine hände in deinem namen aufheben.

Portugiesisch

assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: fürchte dich nicht!

Portugiesisch

tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: não temas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber darum habe ich dich erhalten, daß meine kraft an dir erscheine und mein name verkündigt werde in allen landen.

Portugiesisch

mas, na verdade, para isso te hei mantido com vida, para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allermeist weil du weißt alle sitten und fragen der juden. darum bitte ich dich, du wollest mich geduldig hören.

Portugiesisch

mormente porque és versado em todos os costumes e questões que há entre os judeus; pelo que te rogo que me ouças com paciência.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bessere dich jerusalem, ehe sich mein herz von dir wendet und ich dich zum wüsten lande mache, darin niemand wohne!

Portugiesisch

sê avisada, ó jerusalém, para que não me aparte de ti; para que eu não te faça uma assolação, uma terra não habitada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,571,187 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK