Sie suchten nach: welche aussagen treffen zu (Deutsch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Portuguese

Info

German

welche aussagen treffen zu

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Portugiesisch

Info

Deutsch

welche aussagen gibt es dazu?

Portugiesisch

o que tem a dizer a este respeito?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

hierzu lassen sich folgende allgemeine aussagen treffen:

Portugiesisch

relativamente a este aspecto, podem ser apresentadas as seguintes ideias:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

treffen zu reinem selbstzweck sind unnütz.

Portugiesisch

não tem sentido reunir só por reunir.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese sind aber nötig, um aussagen über die höhe der finanzierungssummen treffen zu können.

Portugiesisch

mas eles são necessários para se poder estimar o montante das quantias de financiamento.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die für den europäischen lebensmittelhandel insgesamt gemachten aussagen treffen im wesentlichen auch für frischprodukte wie obst und gemüse zu.

Portugiesisch

na generalidade, as observações relativas ao comércio alimentar europeu são válidas tam­bém para os produtos frescos, como a fruta e os produtos hortícolas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die richtlinie ist noch nicht lange genug in kraft, um aussagen hinsichtlich ihrer wirkung treffen zu können.

Portugiesisch

a diretiva não está em vigor há tempo suficiente para se poderem tirar conclusões quanto à sua eficácia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es hat eine weile gedauert, dieses treffen zu organisieren.

Portugiesisch

esta reunião levou algum tempo a organizar.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

er betont, dass der ausschuss mit dieser entschließung zwei wichtige politische aussagen treffen wolle.

Portugiesisch

insistiu no facto de que, mediante esta resolução, o comité pretendia lançar duas mensagens políticas essenciais.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir werden aufhören, alle entscheidungen in brüssel treffen zu lassen.

Portugiesisch

bruxelas deixará de ser o centro de todas as decisões.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Über das weitere fortschreiten des prozesses in der zukunft können wir noch keine sicheren aussagen treffen.

Portugiesisch

quando este processo avançar, não podemos ter certezas sobre o que virá a acontecer a seguir.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

außerordentliche treffen zu veranstalten, wenn dies beide seiten einvernehmlich beschließen;

Portugiesisch

realizar reuniões extraordinárias se ambas as partes o decidirem de comum acordo;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese informationen, die tabelle 2 der vorläufigen verordnung entstammen, treffen zu.

Portugiesisch

estes dados foram retirados do quadro 2 do regulamento provisório e são exatos.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nichtsdestoweniger ist er der ansicht, daß die kommission im zusammenhang mit der verteidigungsindustrie eindeutigere aussagen treffen und präzise angaben zu den diesbezüglichen erwartungen machen sollte.

Portugiesisch

contudo, o ces considera que a comissão deve ser mais clara no contexto da indústria da defesa e indicar exactamente o que se espera.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ist ein ernstes problem, und ich hoffe, im verlaufe der nächsten wochen und monate dazu einige hilfreiche aussagen treffen zu können.

Portugiesisch

esta questão é grave e esperamos poder contribuir com algumas considerações a este respeito, nas próximas semanas e meses.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

welche aussagen dabei zu vermitteln sind, sollte von einer spezifischen studiengruppe festgelegt werden mit dem auftrag, unter einbeziehung der branche entsprechende initiativen vorzuschlagen.

Portugiesisch

a identificação das mensagens a difundir deverá ser encomendada a um grupo de estudo específico, encarregado de propor iniciativas com a colaboração do sector.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"carrefour"-treffen zu schwerpunktthemen der europäischen einigung (kabinett der präsidentin)

Portugiesisch

encontros/projectos da construção europeia (gabinete da presidente)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

wir haben auch dokumente an den ausschuß für haushaltskontrolle gesandt, obwohl es für die kommission schwierig ist, politische aussagen für die nächste kommission treffen zu wollen.

Portugiesisch

também já enviámos documentos à comissão do controlo orçamental, embora seja difícil a comissão assumir um compromisso político pela próxima comissão.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

3 treffen zu 21.000 (3*(24*650)) pro treffen mit 25 delegationen.

Portugiesisch

3 reuniões de 15 600 euros (3x(24 x 650)) por reunião com 25 delegações.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es erscheint daher dringend notwendig, die datenbasis zu verbessern, um auf der grundlage einheitlicher bewertungs- und berechnungsmethoden aussagen für alle verkehrsträger innerhalb der gesamten eu treffen zu können.

Portugiesisch

considera, por isso, extremamente importante melhorar as bases de dados, por forma a, com base em métodos de avaliação e cálculo uniformes, fazer afirmações respeitantes a todos os modos de transporte de toda a ue.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deswegen muß ich hier einige klärende aussagen treffen, da diese entscheidung des vermittlungsausschusses immer wieder mit der kennzeichnung alkoholischer getränke in zusammenhang gebracht wird.

Portugiesisch

vejo-me assim forçado a prestar alguns esclarecimentos, porque esta decisão do comité de conciliação é constantemente associada à rotulagem de bebidas alcoólicas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,993,263 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK