You searched for: welche aussagen treffen zu (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

welche aussagen treffen zu

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

welche aussagen gibt es dazu?

Portugisiska

o que tem a dizer a este respeito?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

hierzu lassen sich folgende allgemeine aussagen treffen:

Portugisiska

relativamente a este aspecto, podem ser apresentadas as seguintes ideias:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

treffen zu reinem selbstzweck sind unnütz.

Portugisiska

não tem sentido reunir só por reunir.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese sind aber nötig, um aussagen über die höhe der finanzierungssummen treffen zu können.

Portugisiska

mas eles são necessários para se poder estimar o montante das quantias de financiamento.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die für den europäischen lebensmittelhandel insgesamt gemachten aussagen treffen im wesentlichen auch für frischprodukte wie obst und gemüse zu.

Portugisiska

na generalidade, as observações relativas ao comércio alimentar europeu são válidas tam­bém para os produtos frescos, como a fruta e os produtos hortícolas.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die richtlinie ist noch nicht lange genug in kraft, um aussagen hinsichtlich ihrer wirkung treffen zu können.

Portugisiska

a diretiva não está em vigor há tempo suficiente para se poderem tirar conclusões quanto à sua eficácia.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es hat eine weile gedauert, dieses treffen zu organisieren.

Portugisiska

esta reunião levou algum tempo a organizar.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

er betont, dass der ausschuss mit dieser entschließung zwei wichtige politische aussagen treffen wolle.

Portugisiska

insistiu no facto de que, mediante esta resolução, o comité pretendia lançar duas mensagens políticas essenciais.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wir werden aufhören, alle entscheidungen in brüssel treffen zu lassen.

Portugisiska

bruxelas deixará de ser o centro de todas as decisões.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Über das weitere fortschreiten des prozesses in der zukunft können wir noch keine sicheren aussagen treffen.

Portugisiska

quando este processo avançar, não podemos ter certezas sobre o que virá a acontecer a seguir.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

außerordentliche treffen zu veranstalten, wenn dies beide seiten einvernehmlich beschließen;

Portugisiska

realizar reuniões extraordinárias se ambas as partes o decidirem de comum acordo;

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese informationen, die tabelle 2 der vorläufigen verordnung entstammen, treffen zu.

Portugisiska

estes dados foram retirados do quadro 2 do regulamento provisório e são exatos.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

nichtsdestoweniger ist er der ansicht, daß die kommission im zusammenhang mit der verteidigungsindustrie eindeutigere aussagen treffen und präzise angaben zu den diesbezüglichen erwartungen machen sollte.

Portugisiska

contudo, o ces considera que a comissão deve ser mais clara no contexto da indústria da defesa e indicar exactamente o que se espera.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

das ist ein ernstes problem, und ich hoffe, im verlaufe der nächsten wochen und monate dazu einige hilfreiche aussagen treffen zu können.

Portugisiska

esta questão é grave e esperamos poder contribuir com algumas considerações a este respeito, nas próximas semanas e meses.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

welche aussagen dabei zu vermitteln sind, sollte von einer spezifischen studiengruppe festgelegt werden mit dem auftrag, unter einbeziehung der branche entsprechende initiativen vorzuschlagen.

Portugisiska

a identificação das mensagens a difundir deverá ser encomendada a um grupo de estudo específico, encarregado de propor iniciativas com a colaboração do sector.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"carrefour"-treffen zu schwerpunktthemen der europäischen einigung (kabinett der präsidentin)

Portugisiska

encontros/projectos da construção europeia (gabinete da presidente)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

wir haben auch dokumente an den ausschuß für haushaltskontrolle gesandt, obwohl es für die kommission schwierig ist, politische aussagen für die nächste kommission treffen zu wollen.

Portugisiska

também já enviámos documentos à comissão do controlo orçamental, embora seja difícil a comissão assumir um compromisso político pela próxima comissão.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

3 treffen zu 21.000 (3*(24*650)) pro treffen mit 25 delegationen.

Portugisiska

3 reuniões de 15 600 euros (3x(24 x 650)) por reunião com 25 delegações.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es erscheint daher dringend notwendig, die datenbasis zu verbessern, um auf der grundlage einheitlicher bewertungs- und berechnungsmethoden aussagen für alle verkehrsträger innerhalb der gesamten eu treffen zu können.

Portugisiska

considera, por isso, extremamente importante melhorar as bases de dados, por forma a, com base em métodos de avaliação e cálculo uniformes, fazer afirmações respeitantes a todos os modos de transporte de toda a ue.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

deswegen muß ich hier einige klärende aussagen treffen, da diese entscheidung des vermittlungsausschusses immer wieder mit der kennzeichnung alkoholischer getränke in zusammenhang gebracht wird.

Portugisiska

vejo-me assim forçado a prestar alguns esclarecimentos, porque esta decisão do comité de conciliação é constantemente associada à rotulagem de bebidas alcoólicas.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,225,046 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK