Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sachliche prüfung
examinarea cererii din punctul de vedere al conţinutului
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- sachliche prüfung (artikel 54),
- examinarea de fond (art. 54);
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
folgende sachliche fehler werden berichtigt:
În urma unei erori administrative:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beides reicht für eine sachliche folgenabschätzung nicht aus.
acestea nu sunt suficiente pentru o evaluare de impact obiectivă.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dazu muss eine strukturierte, sachliche debatte geführt werden.
acest proces necesită o dezbatere structurată și documentată.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der gemeinschaftsrichter muss nämlich nicht nur die sachliche richtigkeit der
astfel, instanța comunitară trebuie nu numai să verifice exactitatea materială a
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sachliche oder rechtliche umstände, die einen nachlassanspruch belegen:
elementele de fapt sau de drept care justifică un drept de moștenitor:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dabei können mehrere sachliche und rechtliche kriterien eine rolle spielen.
În acest sens, o serie de criterii factuale și juridice pot juca un anumit rol.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die entscheidung enthält eine sachliche und rechtliche begründung sowie eine schriftliche rechtsbehelfsbelehrung.
motivele în fapt și în drept trebuie să fie specificate în decizie, iar informațiile despre modul în care decizia poate fi contestată se comunică în scris.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) die sachliche zuständigkeit oder die zuständigkeit aufgrund des streitwerts betreffen;
a) competența materială sau competența în funcție de valoarea cererii;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sind durch nicht auf das geschlecht bezogene sachliche gründe gerechtfertigt.“ 52
rate de inspecția muncii sau de alte informații echivalente 49.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) sachliche gründe, die die verlängerung solcher verträge oder verhältnisse rechtfertigen;
(a) motive obiective care să justifice reînnoirea unor asemenea contracte sau raporturi de muncă;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schaubild 1 vermittelt ohne qualitative bewertung eine sachliche Übersicht darüber, „wer was tut“.
graficul 1 prezintă o imagine de ansamblu factuală asupra a „cine ce face”, fără a oferi nicio evaluare calitativă.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist zweckmässig, einige sachliche berichtigungen der verordnung (ewg) nr. 2454/93 vorzunehmen.
întrucât sunt necesare un număr de corecturi de adus regulamentului (cee) nr. 2454/93;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die frage, ob das ergebnis der prüfung der marke in ihrer gesamtheit sachlich richtig sei, könne in der rechtsmittelinstanz nicht mehr geprüft werden.
În ceea ce privește problema dacă rezultatul aprecierii mărcii în ansamblul său este justificat din punctul de vedere al fondului cauzei, aceasta nu mai este o problemă care să poată fi supusă controlului instanței de recurs.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwar obliege die prüfung der frage, ob die betreffende regelung sachlich gerechtfertigt sei, dem nationalen gericht, doch sei eine solche rechtfertigung im vorliegenden fall zweifelhaft.
deși instanței naționale îi revine sarcina de a verifica dacă măsura în cauză este justificată de motive obiective, comisia are îndoieli că astfel de motive există în speță.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die frage, ob das gericht dieses urteil berücksichtigen darf, ist daher bei der sachlichen prüfung des klagegrundes zu beurteilen, in dessen rahmen das urteil geltend gemacht wird.
prin urmare, posibilitatea tribunalului de a o lua în considerare va fi analizată în cadrul examinării fondului motivului în cadrul căruia este invocată această hotărâre.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die koordinierung kann am besten mit hilfe einer formalen struktur erreicht werden, die eine gemeinsame prüfung der sachlichen zwänge und prioritäten ermöglicht und entscheidungen zuläßt, die nationale und gemeinschaftliche interessen in einklang bringen.
întrucât cele mai bune mijloace de obţinere a acestei coordonări constau într-o structură formală care permite ca preferinţele şi constrângerile tehnice să fie luate în considerare în mod colectiv şi să se facă alegeri care conciliază interesele naţionale şi comunitare;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: