Sie suchten nach: verhängen (Deutsch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Romanian

Info

German

verhängen

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Rumänisch

Info

Deutsch

geldbußen in angemessener höhe verhängen.

Rumänisch

— să aplice amenzi într-un cuantum corespunzător.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

— geldbußen in angemessener höhe verhängen.

Rumänisch

— să aplice amenzi întrun cuantum corespunzător.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im falle des verstoßes verhängen sie sanktionen.

Rumänisch

acestea aplică sancțiuni în caz de nerespectare.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die verpflichtung, bei verstößen sanktionen zu verhängen;

Rumänisch

obligația de sancționare a cazurilor de neconformitate;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei nichteinhaltung dieser rodungspflicht sind strafgelder zu verhängen.

Rumänisch

nerespectarea obligaţiei de defrişare ar trebui să atragă după sine plata unor penalităţi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

viele exportmärkte verhängen zölle auf waren aus der eu.

Rumänisch

multe pieţe de export aplică taxe produselor provenind din ue.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die in artikel 61 genannten verwaltungsmaßnahmen und -sanktionen zu verhängen.

Rumänisch

de a aplica măsurile administrative și sancțiunile menționate la articolul 61.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der gerichtshof kann dann entscheiden, finanzielle sanktionen gegen italien zu verhängen.

Rumänisch

curtea poate decide să impună sancțiuni financiare.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

5 mitgliedstaaten verhängen sanktionen, um die anwendung von mediation zu unterstützen.

Rumänisch

5 state membre impun sancțiuni ca mijloc de încurajare a utilizării medierii.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei nichteinhaltung kann die ezb strafzinsen erheben und sonstige sanktionen mit vergleichbarer wirkung verhängen.

Rumänisch

În cazul nerespectării acestei o b li g a ii, bce are dreptul de a percepe dobânzi penalizatoare sau de a impune alte sa nfici un i cu efect similar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die fälle, in denen gemäß absatz 2 buchstabe f keine verwaltungssanktionen zu verhängen sind.

Rumänisch

identifică, cazurile în care nu se aplică sancțiuni administrative, astfel cum se menționează la alineatul (2) litera (f).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie ist befugt, warnungen abzugeben, geldstrafen zu verhängen und ihre beschlüsse rechtlich durchzusetzen5.

Rumänisch

ea are competența de a da avertizări, de a stabili penalizări și de a asigura aplicarea deciziilor sale5.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ermittlung der fälle, in denen gemäß absatz 2 buchstabe f keine verwaltungssanktionen zu verhängen sind.

Rumänisch

prin care identifică cazurile în care nu se aplică sancțiuni administrative, astfel cum se menționează la alineatul (2) litera (f).

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die aufteilung der haftung auf die teilnehmenden mitgliedstaaten für den fall, dass die verwaltungsbehörde oder die kommission finanzkorrekturen verhängen.

Rumänisch

stabilește repartizarea pasivelor între statele membre participante în cazul unor corecții financiare impuse de autoritatea de management sau de comisie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das gemeinschaftsrecht sieht derzeit keine besonderen sanktionen vor, die mitgliedstaaten im falle von rechtsmissbrauch oder betrug verhängen können.

Rumänisch

dreptul comunitar nu prevede, în prezent, sancțiuni specifice pe care statele membre să le poată aplica în cadrul combaterii abuzului de drept sau a fraudei.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem verhängen die dänischen behörden geldbußen für illegale kabotage in höhe von bis zu 35 000 dkk ( eur).

Rumänisch

În plus, autoritățile daneze aplică amenzi pentru cabotajul ilegal care ajung la 35 000 dkk ().

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die kommission kann gegen unternehmen und unternehmensvereinigungen durch entscheidung geldbußen verhängen, wenn sie vorsätzlich oder fahrlässig

Rumänisch

(2) comisia poate impune, prin decizie, amenzi asupra întreprinderilor sau asociaţiilor de întreprinderi atunci când, în mod intenţionat sau din neglijenţă, acestea:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

"die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, um zuwiderhandlungen oder unregelmässigkeiten zu begegnen und wirksame sanktionen zu verhängen."

Rumänisch

"statele membre iau măsurile necesare pentru a depista orice nereguli şi pentru a impune pedepse eficiente".

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(2) unterlässt der kapitän die mitteilungen nach absatz 1, so können die zuständigen behörden angemessene sanktionen gegen ihn verhängen.

Rumänisch

2. căpitanul, la care se face referire în alin. (1), care nu transmite informaţiile menţionate anterior poate fi sancţionat de către autorităţile competente.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(3) nach absatz 1 ausgetauschte informationen können nur als beweismittel verwendet werden, um sanktionen gegen natürliche personen zu verhängen, wenn

Rumänisch

(3) informaţiile care fac obiectul schimbului în temeiul alin. (1) pot fi folosite ca dovadă doar pentru a impune sancţiuni asupra persoanelor fizice dacă:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,739,982 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK