Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
druckluftversorgung muss anstehen
Необходимо наличие сжатого воздуха
Letzte Aktualisierung: 2012-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so wirst du mich doch tauchen in kot, und so werden mir meine kleider greulich anstehen.
то и тогда Ты погрузишь меня в грязь, и возгнушаются мною одежды мои.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es muss sichergestellt sein, dass vor der remontage keine drücke auf den versorgungsleitungen anstehen und dass die maschine vom netz ordnungsgemäß getrennt wurde.
Должно быть гарантировано, чтобы перед демонтажём питающие трубопроводы не находятся под давлением и что станок правильно отключён от электросети.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
aber wenn ich schon rede, so schont mein der schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dein kalb, samaria, verwirft er; mein zorn ist über sie ergrimmt. es kann nicht lange anstehen, sie müssen gestraft werden.
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколене могут они очиститься?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aber ich und meine brüder und meine leute und die männer an der hut hinter mir, wir zogen unsere kleider nicht aus; ein jeglicher ließ das baden anstehen.
И ни я, ни братья мои, ни слуги мои, ни стражи, сопровождавшие меня, не снимали с себяодеяния своего, у каждого были под рукою меч и вода.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
wer aber rein und nicht über feld ist und läßt es anstehen, das passah zu halten, des seele soll ausgerottet werden von seinem volk, darum daß er seine gabe dem herrn nicht gebracht hat zu seiner zeit; er soll seine sünde tragen.
а кто чист и не находится в дороге и не совершит Пасхи, – истребится душа та из народа своего, ибо он не принес приношения Господу в свое время: понесет на себе грех человек тот;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fornero machte klar, dass sich ihre bemerkung auf eine in der vergangenheit häufig anzutreffende situation bezogen habe: junge italiener hätten sich früher oft geweigert, arbeit anzunehmen, für die sie überqualifiziert waren, während es ihnen heute "nicht anstehe, wählerisch zu sein".
Форнеро объяснила, что ее слова относились к распространенной в прошлом ситуации, когда отказ заниматься неквалифицированной работой был обыкновенным явлением среди молодежи, а "в наши дни молодые люди не могут позволить себе быть капризными".
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung