Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ausstellungen [dokumenttyp]
vystavki
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
ausstellungen zur gesundheitserziehung
zdravookhranenie, vystavki
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
und zwei ausstellungen außerhalb prags
и две экспозиции за пределами Праги
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
städte, hotels sowie ausstellungen
Города, отели и выставки
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihre provokativen ausstellungen gehören zu den besten der stadt.
Здешние выставки с налетом провокационности принадлежат к самым лучшим в городе.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die nationalgalerie hat zusätzlich zwei ausstellungen außerhalb prags vorbereitet.
Национальная галерея также подготовила две экспозиции за пределами Прагу.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hier befinden sich 50 umfassende ausstellungen bezüglich des handwerks und des gewerbes.
Здесь вы найдете пятьдесят цельных экспозиций ремесел и промыслов.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in europa gibt es viele neugierige menschen, die ausstellungen oder konzerte besuchen.
Вот в Европе очень много людей любопытствующих. которые ходят на выставки, концерты.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
aber auch wenn sie lieber interaktive ausstellungen mögen, kommen sie nicht zu kurz!
Вам нравятся более интерактивные выставки?
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heute pflegt die nationalgalerie eine reihe von ständigen ausstellungen und organisiert zahlreiche sonderausstellungen und kulturveranstaltungen.
В настоящее время Национальная галерея располагает постоянными экспозициями и организует многочисленные выставки и культурные мероприятия.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
webers arbeiten wurden in den ausstellungen in russland, italien, schweden, holland ausgestellt.
Произведения Вебера экспонировались на выставках в России, Италии, Швеции, Голландии.
Letzte Aktualisierung: 2012-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
als gedenkzentrum soll das erdgeschoss auch platz für regelmäßige zusammenkünfte, einzelne ausstellungen und andere veranstaltungen bieten.
Чтобы продолжить традицию Мемориального центра, первый этаж будет использоваться в качестве комнаты для встреч, различных выставок и других мероприятий.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die menschen aus der nachbarschaft treffen sich hier bei vielen gelegenheiten zu vorträgen, ausstellungen, bildungsveranstaltungen oder theateraufführungen.
Местные жители часто собираются здесь на проходящие время от времени лекции, выставки, образовательные мероприятия и театральные представления.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
außer diesen ausstellungen organisiert das gestüt jahr für jahr mehrere große festveranstaltungen, bei denen die altkladruber pferde in voller aktion zu sehen sind.
Помимо экскурсий конезавод ежегодно организовывает несколько крупных торжественных мероприятий, на которых можно увидеть старокладрубских лошадей в действии.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die ausstellungen sind in historischen perioden und verschiedenste kunstrichtungen untergliedert, darüber hinaus lernen sie eine reihe von bedeutenden prager gebäuden, kirchen und palästen kennen.
Экспозиции подобраны по историческим периодам и художественным стилям, кроме того, вы познакомитесь с рядом известных пражских зданий, монастырей и дворцов.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in innenräumen der gewaltigen burg, die bereits in zweiter hälfte des 10. jahrhundert erbaut wurde, werden sie ausstellungen des museums der region mladá boleslav besichtigen.
Внутри огромной крепости, сооруженной во второй половине xx века, находится Музей города Млада Болеслав.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heute ist die anlage häufiger schauplatz von ausstellungen und kulturveranstaltungen, z. b. von konzerten, theatervorstellungen usw. mehr als 10-köpfigen gruppen werden geführte führungen geboten.
В комплексе проводятся различные выставочные и культурные мероприятия, как например, концерты, театральные спектакли и т.д. Для групп более 10 человек предлагаются услуги экскурсовода.
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: