Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
leg es auf den tisch.
Положи его на стол.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
setzt euch an den tisch.
Садитесь за стол.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leg das buch auf den tisch!
Положи книгу на стол.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tom legte sein portemonnaie auf den tisch.
Том положил свой бумажник на стол.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er legte seine tasche auf den tisch.
Он положил свою сумку на стол.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schikane eines spieler, um den tisch zu verlassen
Принуждение игрока к выходу из-за стола.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
den tisch und alle seine geräte und die schaubrote;
стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
max. tragbares gewicht für den tisch 850x850 = 200 kg
Максимальная нагрузка для стола 850x850 = 200 кг.
Letzte Aktualisierung: 2012-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und sollst auf den tisch allezeit schaubrote legen vor mir.
и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich kann keine saucen für tausend rubel auf den tisch bringen.«
Я не могу делать тысячерублевых соусов.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
»oh, nicht doch!« erwiderte kitty und setzte sich an den tisch.
-- О нет, -- сказала Кити и села к столу.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den tisch mit seinen stangen und allem seinem geräte und die schaubrote;
стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er trat an den tisch heran, klopfte mit seinem siegelring darauf und rief laut:
Он подошел к столу и, ударив по нем перстнем, громко закричал:
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er öffnete die beiden luftklappen des doppelfensters und setzte sich ihnen gegenüber auf den tisch.
Он отворил обе форточки и сел на стол против форточек.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sie trat an den tisch und schrieb ihrem manne: »ich habe ihren brief erhalten.
Она подошла к столу, надписала мужу: "Я получила ваше письмо.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
uganda hatte kürzliche ein ähnliches anti-homosexuellen-gesetz wieder auf den tisch gebracht .
Недавно Уганда вынесла на обсуждение похожий противоречивый законопроект, направленный против гомосексуалистов.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er wollte sie noch greifen, aber sie fiel doch, und ärgerlich stieß er mit dem fuß den tisch um und klingelte.
Он хотел подхватить, уронил и с досады толкнул ногой стол и позвонил.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laska legte sich unter den tisch; agafja michailowna setzte sich mit ihrem strickstrumpf auf ihren gewohnten platz.
Ласка легла под стол; Агафья Михайловна с чулком уселась на своем месте.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alexei alexandrowitsch bestellte sich tee, setzte sich an den tisch, nahm das kursbuch zur hand und legte sich seine bahnfahrt zurecht.
Алексей Александрович велел себе подать чаю, сел к столу и, взяв Фрума, стал соображать маршрут путешествия.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die fürstin hat uns ein charakterbild von alexei alexandrowitsch entworfen«, antwortete die frau des gesandten und setzte sich lächelnd an den tisch.
Княгиня делала характеристику Алексея Александровича, -- отвечала жена посланника, с улыбкой садясь к столу.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: