Sie suchten nach: erlitten (Deutsch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Russisch

Info

Deutsch

beide erlitten dabei kopfverletzungen.

Russisch

Оба получили травмы головы.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

da erhörten wir ihn und behoben den schaden, den er erlitten hatte.

Russisch

И Мы же ответили ему [Аййубу] (на его мольбу), и избавили его от постигшего его вреда [устранили беду].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

etliche haben spott und geißeln erlitten, dazu bande und gefängnis;

Russisch

другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

insgesamt erlitten im letzten jahr hunderte von mädchen im ganzen land ähnliche angriffe.

Russisch

В прошлом году сотни девочек по всей стране пострадали в результате похожих атак.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sie erlitten die schweren folgen ihres verhaltens, und bestimmt ist für sie eine schmerzhafte pein.

Russisch

Они вкусили зло своих деяний (на земле), Теперь их ждет жестокая расплата (и на небе).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir haben ja durch diese unsere reise (viel) mühsal erlitten."

Russisch

Наш тяжкий путь нас изнурил".

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und wer sich satan statt allah zum beschützer nimmt, der hat sicherlich einen offenkundigen verlust erlitten

Russisch

Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wer sich den satan als wali anstelle von allah nimmt, hat bereits einen klaren verlust erlitten.

Russisch

Кто Сатану себе в заступники берет, минуя Бога, Себя на явную погибель обрекает.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn ihr wunden erlitten habt, so haben die (feindlichen) leute ähnliche wunden erlitten.

Russisch

Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und habest den glauben und gutes gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am glauben schiffbruch erlitten haben;

Russisch

имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr.

Russisch

много потерпела от многих врачей, истощила все, чтобыло у ней, и не получила никакой пользы, нопришла еще в худшее состояние, -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dann waren unter ihnen einige, die allah leitete, und es waren unter ihnen einige, die das schicksal des irrtums erlitten.

Russisch

[[Всевышний поведал о том, что небесная истина была донесена до всех народов земли. Ко всем общинам, которые жили на земле в прошлом или живут на ней по сей день, были отправлены посланники, проповедовавшие одну религию и призывавшие людей поклоняться одному Аллаху, не приобщая сотоварищей к Нему.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er hat den schmerz überlebt, den er seither erlitten hat, und sein geständnis, als es endlich aus ihm herausgepresst wurde, ist komplett falsch, genau wie unseres.

Russisch

Он пережил боль, которую он испытал с тех пор, и его признание, в конке концов полученное, полностью не соответствует действительности, не говоря уже и о наших.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diejenigen, die da auf allah und den gesandten hörten, nachdem sie eine niederlage erlitten hatten: für diejenigen von ihnen, welche gutes taten und gottesfürchtig waren, ist großer lohn.

Russisch

Тем, которые ответили на призыв пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - продолжать борьбу за веру после того, как потерпели поражение в бою "Ухуд", и этими своими действиями сделали добро и повиновались Аллаху и Его посланнику, будет великая награда в саду благоденствия - в раю! -

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

als sie vorbeigegangen waren, sagte er zu seinem burschen: "bringe uns unser mittagessen. wir haben ja durch diese unsere reise (viel) mühsal erlitten."

Russisch

И когда они пришли, он сказал своему служителю: "Подай нам завтрак наш: это путешествие наше довело нас до утомления".

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,679,588,246 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK