Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die anschlussleitungen sind entsprechend der geltenden richtlinien auszulegen.
Соединительные трубопроводы следует рассчитывать в соответствии с действующими нормативами.
Letzte Aktualisierung: 2013-01-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
eine verpflichtung zur einhaltung aller geltenden rechtlichen anforderungen
Обязательство по соблюдению всех действительных правовых требований.
Letzte Aktualisierung: 2013-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
im folgenden werden alle für datentypen geltenden facetten aufgeführt.
Далее перечисляются все настройки, действительные для типов данных.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die vor dem 1. september 2008 geltenden vorschriften waren kompliziert.
Применявшиеся до 1 сентября 2008 года правила были сложными.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die zu liefernde ware mгss gemäß den geltenden exportbestimmungen gekennzeichnet sein.
Поставляемый Товар должен быть маркирован в соответствии с действующими экспортными нормами.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
über sozialversicherungen (in der geltenden fassung) bekannt gegeben wurde.
за социалното осигуряване, с измененията.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das gerät ist nach dem stand der technik und den geltenden sicherheitsbestimmungen ausgeführt.
Прибор выполнен в соответствии с уровнем техники и действующими положениями по безопасности.
Letzte Aktualisierung: 2013-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ende märz sank der wasserpegel beispielsweise 9 cm unter den als kritisch geltenden wert ab.
Так, в конце марта уровень воды в озере упал на 9 см ниже критической отметки.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zur festlegung pauschaler einfuhrwerte für die bestimmung der im sektor obst und gemüse geltenden einfuhrpreise
за определяне на фиксирани вносни стойности за определяне на входната цена на някои плодове и зеленчуци
Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 22
Qualität:
Referenz:
das eigentliche aussehen der dokumente hängt dann vom jeweiligen ausgabemedium und den geltenden formateinstellungen ab.
Фактическое отображение такого документа может отличаться в зависимости от способа вывода данных и стилевых предпочтений.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
integrierter bestandteil der vorliegenden spezifikation bilden die in kap.2.11 genannten geltenden unterlagen.
Неотъемлемую составную часть настоящей спецификации образуют действующие документы, указанные в Главе 2.11.
Letzte Aktualisierung: 2013-01-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die gesprächsteilnehmer sind zur offenheit, zuhörbereitschaftund zum respekt vor den örtlichen geltenden kulturellen werten aufgerufen.
Эффективный диалогпотребует от лидеров дискуссии обеспечить всем участникам дебатов равные возможности высказатьсвою точку зрения, а также задавать вопросы и отвечать на них.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
außerdem werden Überstunden zu den normalen stundensätzen und nicht zu den normalerweise für Überstunden geltenden höheren sätzen abgerechnet.
Помимо этого и сверхурочные оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die vom tempus-zuschuss gedeckten personal kosten werden wie üblich nach den geltenden nationalen gesetzen versteuert.
Расходы на персонал, покрываемые за счет гранта tempus, облагаются налогами в обычном порядке, предусмотренном национальным законодательством.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) die bereits vor september 2008 in der eu geltenden mrl-werte (etwa 45 000);
МДОУ ЕС (около 45 000), уже находившиеся в действии до сентября 2008 года;
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- voies navigables de france, öffentliches organ gemäß article 124 loi no90-1168 du 29 décembre 1990 (in der geltenden fassung).
- voies navigables de france, обществен орган, подчинен на член 124 от loi no90-1168 oт 29 декември 1990 г., с измененията.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die als besonders gesund geltende mediterrane ernährung wurde in bezug zur lebenserwartung gesetzt.
В качестве особенно полезно действующего на здоровье было рассмотрено средиземноморское питание по отношению к ожидаемой продолжительности жизни.
Letzte Aktualisierung: 2012-12-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: