Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zieht hinab nach Ägypten.
И если предки израильтян, которые считались самыми достойными и праведными людьми, обладали такими качествами, то что можно было предположить об израильтянах, которые были современниками Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?! Во-вторых, милость, оказанная Аллахом первым поколениям израильтян, распространялась на их последующие поколения, поскольку милость, оказанная отцу, всегда распространяется на сыновей.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er sagte: "steigt hinab!
[[Аллах обратился к Адаму и Хавве и велел им покинуть Райские сады. И хотя в этом аяте глагол стоит во множественном числе, повеление покинуть распространялось только на Адама и Хавву, поскольку Иблис был низвергнут на небеса еще раньше.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
er ging eilig die treppe hinab.
Он быстрыми шагами сходил по лестнице.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und bereits sandten wir deutliche ayat hinab.
[[Противятся Аллаху и Его посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, только грешники и ослушники, и эта вражда становится еще более ужасной, когда человек отказывается уверовать в Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и питает ненависть к правоверным. Эти грешники будут унижены и опозорены, как были унижены и опозорены предыдущие поколения неверующих.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dann näherte er sich, dann stieg er hinab,
[Джибрил] приблизился [к Мухаммаду], потом подошел еще ближе.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bereits sandte allah euch eine ermahnung hinab,
Аллах направил к вам
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wir senden die engel nur mit der wahrheit hinab.
Аллах Всевышний ответил им: "Мы ниспосылаем ангелов только с непререкаемой истиной.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(wir sandten sie hinab), als angelegenheit von uns.
Это дело - Великое Наше повеление согласно Нашему предопределению.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
er sagte: "steigt von ihr, allesamt hinab!
Им было обещано, что Аллах ниспошлет на землю Писания и отправит посланников, которые будут предостерегать людей от явного врага и разъяснять, как можно встать на прямой путь, ведущий к Аллаху и Райской обители. Им было сказано, что всякий, кто прислушается к Божьему руководству и последует за посланниками и Писаниями, станет выполнять Божьи повеления и не будет нарушать запреты, никогда не собьется с прямого пути ни при жизни на земле, ни после смерти.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und gewiß, bereits sandten wir dir deutliche ayat hinab.
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы. [[О Пророк!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und redeten das wort zu perge und zogen hinab gen attalien.
и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewiß, wir sandten dir den quran in sukzessivem hinabsenden hinab.
(Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wenn ihnen gesagt wird: "was sandte euer herr hinab?"
Когда говорят им: "Что это ниспослал Господь ваш?"
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
die sonne sank schon hinter den wald hinab, und es fiel bereits tau.
Солнце зашло за лес.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also zogen hinab zehn brüder josephs, daß sie in Ägypten getreide kauften.
Десять братьев Иосифовых пошли купить хлеба в Египте,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewiß, wir sandten at-taurat hinab, darin ist rechtleitung und erleuchtung enthalten.
Воистину, мы ниспослали Тору, в которой содержится руководство к прямому пути и свет.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gewiß, wir sandten sie in einer nacht voller baraka hinab - gewiß, wir waren warnende! -
Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь. Воистину, Мы всегда увещевали.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: