Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
seine zeichnungen hingen an der wand.
Его рисунки висели на стене.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die drei frauen hingen ihren gedanken über ein und denselben gegenstand nach.
И три женщины задумались об одном и том же.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und die philister hingen sich an saul und seine söhne und erschlugen jonathan und abinadab und malchisua, die söhne sauls.
И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили ФилистимлянеИонафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
früher gab es in europa zahlreiche lebensräume dieser art. sie hingen von einer extensiven landwirtschaft mit einem geringen nährstoffeintrag ab.
В настоящее время они страдают от чрезмерного количества питательных веществ и от закисления.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und josua schlug sie darnach und tötete sie und hing sie an fünf bäume; und sie hingen an den bäumen bis zum abend.
Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in meiner jugend habe ich solche bilder gemalt, die bei einem sammler sogar in einer reihe mit den werken von falk und larionow hingen.
Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sie war auch eines meiner ersten portraits. ich habe ihr wandgemälde dazu verwendet, einige politische plakate zu verdecken, die dort noch von früheren jahren hingen.
Ее изображение - одна из первых моих картин, я использовал именно эту стену, чтобы закрыть старые политические надписи.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da fiel von david jedermann in israel, und sie folgten seba, dem sohn bichris. aber die männer juda's hingen an ihrem könig vom jordan an bis gen jerusalem.
И отделились все Израильтяне от Давида и пошли за Савеем,сыном Бихри; Иудеи же остались на стороне царя своего, от Иордана до Иерусалима.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und gab sie in die hand der gibeoniter; die hingen sie auf dem berge vor dem herrn. also fielen diese sieben auf einmal und starben zur zeit der ersten ernte, wann die gerstenernte angeht.
и отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hing yen
висела иена
Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: