Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dein bruder ist verlobt und deine mitgift benötigen wir für seine hochzeit.'"
Твой брат обручен и нам нужны деньги из твоего приданого, чтобы заплатить за его свадьбу».
die saaldecke besteht aus einem gigantischen fresko mit der darstellung der hochzeit von zeus und hera in gesellschaft der übrigen griechischen götter.
Потолок зала украшает гигантская фреска, изображающая свадьбу Зевса с Герой при участии других греческих богов.
das große finale der ausstellung in somerset house ist das hochzeitskleid von marie-chantal miller für ihre hochzeit mit pablo de grecia im jahre 1995.
Великий финал выставки в Сомерсет-хаус - свадебное платье Мари-Шанталь Миллер для ее свадьбы с Павлосом из Греции в 1995 г.
lgbt regenbogenfahne (wiki-bild)eine kleine, inoffizielle hochzeit fand vor kurzem in der tadschikischen hauptstadt duschanbe statt.
Флаг ЛГБТ (фотография wiki) Скромная неофициальная свадьба прошла недавно в Душанбе.
am 15. mai lud kadyrow sogar "alle und jeden" dazu ein, am 16. mai an der hochzeit des paares in grosny teilzunehmen.
Перед свадьбой Кадыров пригласил всех желающих на свадьбу в Грозный, которая состоялась 16 мая.
gehet heraus und schauet an, ihr töchter zions, den könig salomo in der krone, damit ihn seine mutter gekrönt hat am tage seiner hochzeit und am tage der freude seines herzens.
Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
sergei iwanowitsch sprach mit marja dmitrijewna und behauptete im scherz, die sitte, nach der hochzeit wegzureisen, breite sich deswegen immer mehr aus, weil die neuvermählten sich immer ein bißchen schämten.
Сергей Иванович говорил с Дарьей Дмитриевной, шутя уверяя ее, что обычай уезжать после свадьбы распространяется потому, что новобрачным всегда бывает несколько совестно.
die fürstin willigte daher doch ein, daß die hochzeit schon vor den fasten gefeiert werden sollte, und entschloß sich, die ausstattung in zwei teile, einen größeren und einen kleineren, zu teilen.
И потому, решив разделить приданое на две части, большое и малое приданое, княгиня согласилась сделать свадьбу до поста.