Sie suchten nach: daseinsberechtigung (Deutsch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Swedish

Info

German

daseinsberechtigung

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Schwedisch

Info

Deutsch

die ira hat keinerlei daseinsberechtigung mehr.

Schwedisch

ira behöver inte fortsätta att existera.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

hat diese richtlinie eine daseinsberechtigung?

Schwedisch

finns det någon anledning till detta direktiv ?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

für nationalistische reflexe gibt es keine daseinsberechtigung.

Schwedisch

det finns inget utrymme för nationalistiska reflexer .

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

dies verstärkt noch die daseinsberechtigung einer integrierten städtepolitik.

Schwedisch

detta styrker behovet av en integrerad stadspolitik.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die europäische union hat nur als friedensfaktor eine Überlebenschance und eine daseinsberechtigung.

Schwedisch

bara som fredsfaktor har eu en överlevnadschans och ett berättigande.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

ihre daseinsberechtigung beziehen sie aus der treue zum glauben und seinen ursprüngen.

Schwedisch

deras existensberättigande ligger i lojaliteten mot trosuppfattningar och deras ursprung.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

unter diesen dramatischen umständen zeigt sich, dass europa eine daseinsberechtigung hat.

Schwedisch

det är under dessa tragiska omständigheter som eu finner sitt existensberättigande.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

insofern hat unser bericht über den bericht der europäischen kommission seine daseinsberechtigung.

Schwedisch

därför har vårt betänkande om europeiska kommissionens årsrapport ett existensberättigande.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der fischerei als raubbau muss ein ende gesetzt werden, sie hat keine daseinsberechtigung mehr.

Schwedisch

fisket som utplundring måste stoppas, det finns inget försvar för det .

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

außerdem würden die geforderten anhebungen die richtlinie wirkungslos machen und ihr damit ihre daseinsberechtigung nehmen.

Schwedisch

dessutom skulle de begärda höjningarna innebära att direktivet inte fick någon effekt, ja att direktivet inte ens var berättigat.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die bürger müssen von der transparenz, der effektivität und auch der daseinsberechtigung unserer institutionen überzeugt sein.

Schwedisch

medborgarna behöver bli övertygade om att våra institutioner är öppna för insyn , effektiva och även att de faktiskt tjänar ett syfte.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die daseinsberechtigung der eu besteht darin, das wohlbefinden ihrer bürger zu steigern und ihre interessen zu vertreten.

Schwedisch

att förbättra medborgarnas välbefinnande och främja deras intressen är kärnan i eu:s uppdrag.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.1 jede der richtlinien in diesem sektor hat ihre thematische daseinsberechtigung und ist für die schaffung einheitlicher rahmenbedingungen erforderlich.

Schwedisch

3.1 varje ämnesområde i direktiven för denna sektor har sitt eget logiska system som behövs för likvärdiga marknadsvillkor.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es steigt die gefahr, dass weltweit schiffe gebaut werden, die unter wirtschaftlichen gesichtspunkten keine daseinsberechtigung haben.

Schwedisch

risken ökar för att det på världsmarknaden kommer att byggas fartyg som ur ett ekonomiskt perspektiv saknar existensberättigande.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuß stellt klar, daß die politik zur entwicklung des ländlichen raums eine ergänzung der marktpolitik sein soll, die ihre daseinsberechtigung wahrt.

Schwedisch

kommittén påpekar särskilt att politiken för landsbygdsutvecklingen måste hanteras som ett komplement till marknadspolitiken som fortfarande är berättigad.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die daseinsberechtigung dieser vorschriften ist nämlich das fehlen von wettbewerb aufgrund staatlichen eingreifens durch die gewährung eines monopols oder eines vorrechtes für einen marktteilnehmer.

Schwedisch

restriktionerna grundar sig på den brist på konkurrens som följer av att staten tilldelat en viss operatör en ensamrätt eller en annan rättighet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihre daseinsberechtigung besteht also darin, den anstoß für wirtschaftliche und soziale veränderungen zu geben, die zur verwirklichung der ziele der strategie europa 2020 beitragen sollen.

Schwedisch

motivet för deras verksamhet är med andra ord att få till stånd sociala och ekonomiska förändringar som bidrar till målen för europa 2020-strategin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ogaw sehen ihre daseinsberechtigung darin, daß sie kleinanlegern die vorteile einer diversifizierung verschaffen, wie sie normalerweise anlegern vorbehalten ist, die sich große portfolios leisten können.

Schwedisch

poängen med fondföretag är att även mindre investerare kan erbjudas de fördelar som ett brett investerings­utbud ger och som normalt endast åtnjuts av investerare som har råd med stora värdepappers­portföljer.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

daraus leitet sich zu einem großen teil die daseinsberechtigung von eu-rechtsvorschriften ab: sie korrigieren marktversagen und garantieren auf europäischer ebene gleiche voraussetzungen für alle.

Schwedisch

detta är den grundläggande orsaken bakom en stor del av eu-lagstiftningen, som införts i syfte att korrigera marknadsbrister och säkerställa lika villkor på eu-nivå.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

die komitologie-ausschüsse finden ihre daseinsberechtigung in der unterstützung der kommission bei der ausübung der durchführungsbefugnisse, die ihr der gesetzgeber, also rat und europäisches parlament, übertragen hat.

Schwedisch

de kommittéer som verkar inom kommittéförfarandet skall biträda kommissionen i utövandet av de genomförandebefogenheter som lagstiftaren, dvs. rådet och europaparlamentet, har tilldelat kommissionen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,220,695 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK