Hai cercato la traduzione di daseinsberechtigung da Tedesco a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Swedish

Informazioni

German

daseinsberechtigung

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Svedese

Informazioni

Tedesco

die ira hat keinerlei daseinsberechtigung mehr.

Svedese

ira behöver inte fortsätta att existera.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

hat diese richtlinie eine daseinsberechtigung?

Svedese

finns det någon anledning till detta direktiv ?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

für nationalistische reflexe gibt es keine daseinsberechtigung.

Svedese

det finns inget utrymme för nationalistiska reflexer .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

dies verstärkt noch die daseinsberechtigung einer integrierten städtepolitik.

Svedese

detta styrker behovet av en integrerad stadspolitik.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die europäische union hat nur als friedensfaktor eine Überlebenschance und eine daseinsberechtigung.

Svedese

bara som fredsfaktor har eu en överlevnadschans och ett berättigande.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ihre daseinsberechtigung beziehen sie aus der treue zum glauben und seinen ursprüngen.

Svedese

deras existensberättigande ligger i lojaliteten mot trosuppfattningar och deras ursprung.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

unter diesen dramatischen umständen zeigt sich, dass europa eine daseinsberechtigung hat.

Svedese

det är under dessa tragiska omständigheter som eu finner sitt existensberättigande.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

insofern hat unser bericht über den bericht der europäischen kommission seine daseinsberechtigung.

Svedese

därför har vårt betänkande om europeiska kommissionens årsrapport ett existensberättigande.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der fischerei als raubbau muss ein ende gesetzt werden, sie hat keine daseinsberechtigung mehr.

Svedese

fisket som utplundring måste stoppas, det finns inget försvar för det .

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

außerdem würden die geforderten anhebungen die richtlinie wirkungslos machen und ihr damit ihre daseinsberechtigung nehmen.

Svedese

dessutom skulle de begärda höjningarna innebära att direktivet inte fick någon effekt, ja att direktivet inte ens var berättigat.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die bürger müssen von der transparenz, der effektivität und auch der daseinsberechtigung unserer institutionen überzeugt sein.

Svedese

medborgarna behöver bli övertygade om att våra institutioner är öppna för insyn , effektiva och även att de faktiskt tjänar ett syfte.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die daseinsberechtigung der eu besteht darin, das wohlbefinden ihrer bürger zu steigern und ihre interessen zu vertreten.

Svedese

att förbättra medborgarnas välbefinnande och främja deras intressen är kärnan i eu:s uppdrag.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.1 jede der richtlinien in diesem sektor hat ihre thematische daseinsberechtigung und ist für die schaffung einheitlicher rahmenbedingungen erforderlich.

Svedese

3.1 varje ämnesområde i direktiven för denna sektor har sitt eget logiska system som behövs för likvärdiga marknadsvillkor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es steigt die gefahr, dass weltweit schiffe gebaut werden, die unter wirtschaftlichen gesichtspunkten keine daseinsberechtigung haben.

Svedese

risken ökar för att det på världsmarknaden kommer att byggas fartyg som ur ett ekonomiskt perspektiv saknar existensberättigande.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuß stellt klar, daß die politik zur entwicklung des ländlichen raums eine ergänzung der marktpolitik sein soll, die ihre daseinsberechtigung wahrt.

Svedese

kommittén påpekar särskilt att politiken för landsbygdsutvecklingen måste hanteras som ett komplement till marknadspolitiken som fortfarande är berättigad.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die daseinsberechtigung dieser vorschriften ist nämlich das fehlen von wettbewerb aufgrund staatlichen eingreifens durch die gewährung eines monopols oder eines vorrechtes für einen marktteilnehmer.

Svedese

restriktionerna grundar sig på den brist på konkurrens som följer av att staten tilldelat en viss operatör en ensamrätt eller en annan rättighet.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihre daseinsberechtigung besteht also darin, den anstoß für wirtschaftliche und soziale veränderungen zu geben, die zur verwirklichung der ziele der strategie europa 2020 beitragen sollen.

Svedese

motivet för deras verksamhet är med andra ord att få till stånd sociala och ekonomiska förändringar som bidrar till målen för europa 2020-strategin.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ogaw sehen ihre daseinsberechtigung darin, daß sie kleinanlegern die vorteile einer diversifizierung verschaffen, wie sie normalerweise anlegern vorbehalten ist, die sich große portfolios leisten können.

Svedese

poängen med fondföretag är att även mindre investerare kan erbjudas de fördelar som ett brett investerings­utbud ger och som normalt endast åtnjuts av investerare som har råd med stora värdepappers­portföljer.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

daraus leitet sich zu einem großen teil die daseinsberechtigung von eu-rechtsvorschriften ab: sie korrigieren marktversagen und garantieren auf europäischer ebene gleiche voraussetzungen für alle.

Svedese

detta är den grundläggande orsaken bakom en stor del av eu-lagstiftningen, som införts i syfte att korrigera marknadsbrister och säkerställa lika villkor på eu-nivå.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die komitologie-ausschüsse finden ihre daseinsberechtigung in der unterstützung der kommission bei der ausübung der durchführungsbefugnisse, die ihr der gesetzgeber, also rat und europäisches parlament, übertragen hat.

Svedese

de kommittéer som verkar inom kommittéförfarandet skall biträda kommissionen i utövandet av de genomförandebefogenheter som lagstiftaren, dvs. rådet och europaparlamentet, har tilldelat kommissionen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,260,644 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK