Sie suchten nach: aufsetzzonenbefeuerung (Deutsch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovak

Info

German

aufsetzzonenbefeuerung

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

die aufsetzzonenbefeuerung,

Slowakisch

svetelné návestidlá dotykového pásma;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die aufsetzzonenbefeuerung oder

Slowakisch

svetelné návestidlá dotykového pásma alebo

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die sichtmerkmale müssen ein seitliches element der bodenbefeuerung enthalten, d. h. einen anflugbefeuerungsquerbalken oder die schwellenbefeuerung oder einen kurzbalken der aufsetzzonenbefeuerung.

Slowakisch

táto vizuálna orientácia musí obsahovať priečny prvok približovacej svetelnej sústavy, napr. jej priečku alebo prahovú svetelnú priečku, alebo krátku priečku svetelných návestidiel dotykového pásma.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der pilot darf einen anflug unterhalb der nach nummer 2 für die betriebsstufe ii festgelegten entscheidungshöhe nur fortsetzen, wenn sichtkontakt zu einem segment aus mindestens 3 aufeinanderfolgenden feuern der mittellinie der anflugbefeuerung oder der aufsetzzonenbefeuerung oder der pistenmittellinienbefeuerung oder der pistenrandbefeuerung oder einer kombination aus diesen hergestellt und aufrechterhalten werden kann.

Slowakisch

pilot nesmie pokračovať v priblížení pod výškou rozhodnutia ii. kategórie, stanovenou v súlade s uvedeným písmenom d) bodom 2, pokiaľ nedosiahol stálu vizuálnu orientáciu minimálne podľa troch po sebe idúcich segmentov osového radu približovacej svetelnej sústavy, osového dráhového radu, svetelných návestidiel dotykového pásma alebo postranného svetelného radu, alebo ich kombinácie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei flugbetrieb nach betriebsstufe iii a und bei flugbetrieb nach betriebsstufe iii b mit flugzeugen, die über ein ausfallunempfindliches (fail passive) flugsteuerungssystem verfügen, darf der pilot einen anflug unterhalb der nach nummer 2 festgelegten entscheidungshöhe nur fortsetzen, wenn sichtkontakt zu einem segment aus mindestens 3 aufeinanderfolgenden feuern der mittellinie der anflugbefeuerung oder der aufsetzzonenbefeuerung oder der pistenmittellinienbefeuerung oder der pistenrandbefeuerung oder einer kombination aus diesen hergestellt und aufrechterhalten werden kann.

Slowakisch

za prevádzky iii. a kategórie a iii. b kategórie so systémami riadenia letu pasívnymi pri poruche pilot nesmie pokračovať v priblížení pod výšku rozhodnutia, stanovenú v súlade s uvedeným písmenom e) bodom 2, pokiaľ nemá trvalú vizuálnu orientáciu najmenej podľa troch po sebe idúcich návestidiel osového radu približovacej svetelnej sústavy, osového dráhového svetelného radu, svetelných návestidiel dotykového pásma alebo postranných dráhových svetelných radov, alebo ich kombinácie.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,325,811 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK