Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
die aufsetzzonenbefeuerung,
svetelné návestidlá dotykového pásma;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die aufsetzzonenbefeuerung oder
svetelné návestidlá dotykového pásma alebo
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die sichtmerkmale müssen ein seitliches element der bodenbefeuerung enthalten, d. h. einen anflugbefeuerungsquerbalken oder die schwellenbefeuerung oder einen kurzbalken der aufsetzzonenbefeuerung.
táto vizuálna orientácia musí obsahovať priečny prvok približovacej svetelnej sústavy, napr. jej priečku alebo prahovú svetelnú priečku, alebo krátku priečku svetelných návestidiel dotykového pásma.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der pilot darf einen anflug unterhalb der nach nummer 2 für die betriebsstufe ii festgelegten entscheidungshöhe nur fortsetzen, wenn sichtkontakt zu einem segment aus mindestens 3 aufeinanderfolgenden feuern der mittellinie der anflugbefeuerung oder der aufsetzzonenbefeuerung oder der pistenmittellinienbefeuerung oder der pistenrandbefeuerung oder einer kombination aus diesen hergestellt und aufrechterhalten werden kann.
pilot nesmie pokračovať v priblížení pod výškou rozhodnutia ii. kategórie, stanovenou v súlade s uvedeným písmenom d) bodom 2, pokiaľ nedosiahol stálu vizuálnu orientáciu minimálne podľa troch po sebe idúcich segmentov osového radu približovacej svetelnej sústavy, osového dráhového radu, svetelných návestidiel dotykového pásma alebo postranného svetelného radu, alebo ich kombinácie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei flugbetrieb nach betriebsstufe iii a und bei flugbetrieb nach betriebsstufe iii b mit flugzeugen, die über ein ausfallunempfindliches (fail passive) flugsteuerungssystem verfügen, darf der pilot einen anflug unterhalb der nach nummer 2 festgelegten entscheidungshöhe nur fortsetzen, wenn sichtkontakt zu einem segment aus mindestens 3 aufeinanderfolgenden feuern der mittellinie der anflugbefeuerung oder der aufsetzzonenbefeuerung oder der pistenmittellinienbefeuerung oder der pistenrandbefeuerung oder einer kombination aus diesen hergestellt und aufrechterhalten werden kann.
za prevádzky iii. a kategórie a iii. b kategórie so systémami riadenia letu pasívnymi pri poruche pilot nesmie pokračovať v priblížení pod výšku rozhodnutia, stanovenú v súlade s uvedeným písmenom e) bodom 2, pokiaľ nemá trvalú vizuálnu orientáciu najmenej podľa troch po sebe idúcich návestidiel osového radu približovacej svetelnej sústavy, osového dráhového svetelného radu, svetelných návestidiel dotykového pásma alebo postranných dráhových svetelných radov, alebo ich kombinácie.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: