Sie suchten nach: pech (Deutsch - Slowakisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowakisch

Info

Deutsch

pech

Slowakisch

smola

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hochtemperaturkohlenteer, pech

Slowakisch

smola, z vysokoteplotného uhoľného dechtu

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech, kohlenteer, hochtemperatur; pech

Slowakisch

smola, uhoľnodechtová, vysokoteplotná; smola

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech für den einen oder andern

Slowakisch

pre niekoho neštastné

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech, kohlenteer, niedrigtemperatur; pechrückstand

Slowakisch

smola, uhoľnodechtová, nízkoteplotná; smolné rezíduum

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech, kohlenteer-erdöl-; pechrückstände

Slowakisch

smola, zo zmesi uhoľného dechtu a ropy; smolné rezíduá

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

und dort waren wir vom pech verfolgt...

Slowakisch

všetky ryby boli vyradené a

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

cpa 19.10.30: pech und pechkoks

Slowakisch

cpa 19.10.30: smola a smolný koks

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech, kohlenteer, hochtemperatur, hitzebehandelt; pech

Slowakisch

smola, uhoľnodechtová, vysokoteplotná, tepelne upravovaná; smola

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech und pechkoks aus steinkohlenteer oder anderen mineralteeren

Slowakisch

smola a smolný koks, získané z kamennouholného dechtu alebo iných minerálnych dechtov

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

rückstände (kohlenteer), pechdestillation; pech-redestillat

Slowakisch

rezíduá, uhoľnodechtové, destilácia smoly; smolový redestilát

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

destillate (kohlenteer), pech; schweres anthracenöl (anthracenöl ii)

Slowakisch

destiláty (uhoľnodechtové), smola; ťažký antracénový olej

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

pech, falls der benzo[a]pyrengehalt > 0,005 gew.-% beträgt

Slowakisch

decht, ak obsahuje > 0,005 % hm. benzo[a]pyrénu

Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ausgehend von der annahme, dass die meisten insolvenzen eher auf pech denn auf falsches verhalten zurückzuführen sind, wurde die gesetzliche frist für die abwicklung von insolvenzverfahren von drei auf ein jahr verkürzt.

Slowakisch

obdobie zákazu vykonávania podnikateľskej činnosti po ukončení konkurzného konania sa skrátilo z 3 na 1 rok na základe predpokladu, že väčšina bankrotov je skôr výsledkom zhody nešťastných okolností ako protiprávneho konania.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

(87) ein verband von verwendern führte an, im rahmen der berechnungen seien die kostenunterschiede bei harz bzw. pech, die als bindemittel für magnesia-steine verwendet werden, nicht berücksichtigt worden. zwar trifft es zu, dass die kosten für pech, das hauptsächlich als bindemittel für die gemeinschaftsproduktion verwendet wird, niedriger sind als für harz, doch brachten die gemeinschaftshersteller stichhaltige beweise dafür vor, dass dieser unterschied durch die höheren kosten bei dem etwas komplexeren fertigungsprozess im falle von pech wettgemacht würde. im verlauf der untersuchung wurden keine stichhaltigen beweise vorgelegt, um diese feststellungen zu widerlegen. das argument wurde daher zurückgewiesen.

Slowakisch

(87) jedno združenie užívateľov tvrdilo, že rozdiel v nákladoch na živicu alebo decht, ktoré sa používajú ako spojivo pre magnéziové tehly, sa pri výpočtoch nezohľadnil. aj keď je pravda, že náklady na decht, ktorý sa používa hlavne pri výrobe v spoločenstve, sú nižšie než náklady na živicu, výrobcovia spoločenstva odôvodnene tvrdili, že tento rozdiel vyrovnajú vyššie náklady na o niečo komplikovanejší výrobný proces na decht. pri tomto prešetrovaní nebol poskytnutý žiadny podložený dôkaz, ktorý by vyvrátil tieto zistenia. toto tvrdenie sa preto zamietlo.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,306,676 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK