Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
verarbeitungsverträge
spracovávateľské zmluvy
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
b) ananasmenge, auf die sich die verarbeitungsverträge beziehen;
b) množstvo ananásu obsiahnutého v uzatvorených spracovateľských zmluvách;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e) "verträge" verarbeitungsverträge zwischen erzeuger oder erzeugerorganisation und verarbeiter.
e) "zmluvy" sú spracovateľské zmluvy, ktoré sú záväzné pre individuálnych pestovateľov alebo organizácie pestovateľov a spracovateľov.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a) die erworbenen und jeden tag im betrieb eingegangenen partien von ausgangserzeugnissen, für die verarbeitungsverträge oder zusatzverträge geschlossen wurden, sowie die nummern der gegebenenfalls für diese partien ausgestellten empfangsscheine;
a) zásielky kúpených surovín, ktoré boli do ich zariadenia každý deň doručené, a na ktoré sa vzťahujú spracovávateľské zmluvy alebo ich dodatky, spolu s číslami potvrdeniek, ktoré boli pre tieto zásielky vystavené;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(7) um jegliche betrügerische erhöhung der beihilfefähigen mengen zu verhindern, sollten die mitgliedstaaten diese nach maßgabe der flächen begrenzen, für die für das stroh verarbeitungsverträge geschlossen oder verarbeitungsverpflichtungen eingegangen wurden.
(7) aby sa zabránilo akýmkoľvek podvodným zvýšeniam množstiev, ktoré sú oprávnené na pomoc, členské štáty by mali stanoviť maximálne množstvá na základe oblastí, ktorých slama je predmetom spracovateľských zmlúv alebo záväzkov.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) auf antrag des verarbeiters wird für die produktionsbeihilfe ein vorschuß gezahlt, wenn bei den zuständigen behörden eine abschrift des verarbeitungsvertrags eingereicht und eine kaution gestellt worden ist, die dem beantragten vorschuß, erhöht um 10%, entspricht.
1. záloha na výrobnú pomoc sa vypláca na základe žiadosti spracovateľa, keď sa kópia spracovateľskej zmluvy dostane na príslušné orgány a zloží sa zábezpeka rovnajúca sa čiastke požadovanej zálohy plus 10%.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: