Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konstruktive kompatibilitätsanforderungen
tehnično-tehnološka združljivost
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
programme für konstruktive kindererziehung
programi o pozitivnih starševskih veščinah
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine konstruktive reaktion auf die demografische herausforderung
konstruktiven odgovor na demografski izziv
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es sind konstruktive maßnahmen zur zündvermeidung festzulegen.
za preprečevanja vžiga je treba izvajati konstrukcijske ukrepe.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
konstruktive zusammenarbeit in das kosovo betreffenden angelegenheiten.
konstruktivno sodelovati pri zadevah v zvezi s kosovom.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anmerkung: * wachstumsdaten aus global insights 2007-15.
note: * growth figures from global insights 2007-15.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der rat begrüßt die konstruktive reaktion der kommission auf den sonderbericht.
svet ceni konstruktivni odziv komisije na zaključke posebnega poročila.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zwischen der kommission und der arbeitsgruppe ist eine konstruktive beziehung entstanden.
med komisijo in projektno skupino za gospodarsko upravljanje se je razvil konstruktiven odnos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
8.4 konstruktive arbeitsbeziehungen sind für eine gute hafenpolitik von ausschlaggebender bedeutung.
8.4 konstruktivni delovni odnosi so za dobro skupno pristaniško politiko eu bistvenega pomena.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei dieser gelegenheit dankt er den mitgliedern der studiengruppe für ihre konstruktive mitarbeit.
nilsson pa je na kratko predstavil mnenje in se članom študijske skupine zahvalil za konstruktivno delo.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diesbezüglich ruft er dazu auf, eine konstruktive haltung bei der regionalen zusammenarbeit einzunehmen.
v tej zvezi spodbuja h konstruktivnim prizadevanjem na področju regionalnega sodelovanja.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in dieser mitteilung werden konstruktive lösungen dargelegt und den mitgliedstaaten zur prüfung anempfohlen.
to sporočilo opredeljuje možne konstruktivne rešitve, ki se zadevnim državam članicam predlagajo v preučitev.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
es ist wichtig, nicht andere zu belehren, sondern konstruktive empfehlungen vorzutragen;
pomembno je ne učiti druge, ampak dajati konstruktivna priporočila;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
105 -3 -— -fahrzeuge zur beförderung von gefahrgut — konstruktive merkmale -
105 -3 -— -prevoz nevarnega blaga — izdelava vozil -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3) konstruktive und wirksame zusammenarbeit zwischen schulen/hochschulen, unternehmen und den staatlichen stellen;
3) pozitivno in učinkovito sodelovanje med šolami, univerzami, podjetji in državnimi organi;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ferner braucht keine ausdrückliche weigerung des beherrschenden unternehmens vorzuliegen; eine „konstruktive“ verweigerung reicht aus.
prav tako ni potrebno, da prevladujoče podjetje povpraševanje po vložku dejansko zavrne; „posredna zavrnitev“ zadostuje.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quelle: weltbank, global insights and own calculations. anmerkung: * wachstumsdaten aus global insights 2007-15.
source: world bank, global insights and own calculations. note: * growth figures from global insights 2007-15.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: