Sie suchten nach: zugangsberechtigung (Deutsch - Slowenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Slovenian

Info

German

zugangsberechtigung

Slovenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Slowenisch

Info

Deutsch

ihre zugangsberechtigung läuft heute ab.

Slowenisch

vaš račun poteče danes.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der server verlangt eine & zugangsberechtigung

Slowenisch

strežnik zahteva & avtentifikacijo

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die zugangsberechtigung zum rtp sollte fünf jahre nicht überschreiten.

Slowenisch

najdaljše obdobje veljavnosti podatkov za dostop do prp bi moralo biti pet let.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihre zugangsberechtigung ist abgelaufen. bitte nehmen sie kontakt mit der systemverwaltung auf.

Slowenisch

vaš račun je potekel. prosim obvestite sistemskega skrbnika.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei Änderungen in bezug auf die notwendigkeit des zugangs zu bereichen, für die eine zugangsberechtigung erteilt wurde, oder

Slowenisch

ob spremembi potrebe po dostopu na območja, za katera je bilo pooblastilo dano, ali

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der verifizierung der identität und der zugangsberechtigung sollten die mit der einreisekontrolle befassten grenzbeamten lediglich die mitteilung treffer/kein treffer erhalten.

Slowenisch

s preverjanjem identitete in odobritve dostopa bi mejni policisti, ki izvajajo mejno kontrolo v prvi vrsti, ugotavljali le, ali ima podatek zadetek ali ne.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

angaben zum zweck der qualifikation5.1. zugangsberechtigung zu weiterführenden studien:5.2. beruflicher status:6.

Slowenisch

informacija o možnostih za nadaljevanje študija in zaposlovanja5.1. možnosti za nadaljnji študij:5.2. zaposlovanje:6.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf längere sicht könnte die entwicklung globaler standards in betracht gezogen werden, um solche systeme in bezug auf teilnahme, zugangsberechtigung und technische interoperabilität auf internationaler ebene zu koordinieren.

Slowenisch

v širšem smislu bi se lahko razmislilo o razvoju svetovnih standardov, s katerimi bi se uskladili vnosi, upravičenost in vidiki tehnične interoperabilnosti takih shem na mednarodni ravni.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das personal der behörden mit zugangsberechtigung zum sis ii erhält eine angemessene schulung in fragen der datensicherheit und des datenschutzes und wird über alle einschlägigen straftatbestände und strafen informiert, bevor es ermächtigt wird, im sis ii gespeicherte daten zu verarbeiten.

Slowenisch

preden osebje s pravico dostopa do sis ii prejme pooblastilo za obdelavo podatkov, shranjenih v sis ii, opravi ustrezno usposabljanje o predpisih glede varnosti in zaščite podatkov ter se seznani z vsemi ustreznimi kaznivimi dejanji in kaznimi.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei der teils automatisierten, teils manuellen grenzkontrolle sollte die verifizierung der rtp-zugangsberechtigung anhand der im zentralregister gespeicherten alphanumerischen daten erfolgen, wofür die effektive präsentation eines tokens an der grenze erforderlich ist.

Slowenisch

med postopkom avtomatizirane in ročne mejne kontrole bi bilo treba dodeljen dostop preveriti na podlagi alfanumeričnih podatkov, shranjenih v centralnem repozitoriju, in sicer s fizično predložitvijo varnostne kartice na mejah.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass in bezug auf die zugangsberechtigung für digitale fernseh-und rundfunkdienste, die an zuschauer und hörer in der gemeinschaft ausgestrahlt werden, unabhängig von der art der Übertragung die in anhang i teil i festgelegten bedingungen gelten.

Slowenisch

1. države članice zagotovijo, da v zvezi s pogojnim dostopom do digitalnih televizijskih in radijskih storitev, ki se oddajajo gledalcem in poslušalcem v skupnosti, ne glede na način prenosa veljajo pogoji, določeni v delu i priloge i.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,033,029,110 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK