Hai cercato la traduzione di zugangsberechtigung da Tedesco a Sloveno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovenian

Informazioni

German

zugangsberechtigung

Slovenian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Sloveno

Informazioni

Tedesco

ihre zugangsberechtigung läuft heute ab.

Sloveno

vaš račun poteče danes.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der server verlangt eine & zugangsberechtigung

Sloveno

strežnik zahteva & avtentifikacijo

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die zugangsberechtigung zum rtp sollte fünf jahre nicht überschreiten.

Sloveno

najdaljše obdobje veljavnosti podatkov za dostop do prp bi moralo biti pet let.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihre zugangsberechtigung ist abgelaufen. bitte nehmen sie kontakt mit der systemverwaltung auf.

Sloveno

vaš račun je potekel. prosim obvestite sistemskega skrbnika.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei Änderungen in bezug auf die notwendigkeit des zugangs zu bereichen, für die eine zugangsberechtigung erteilt wurde, oder

Sloveno

ob spremembi potrebe po dostopu na območja, za katera je bilo pooblastilo dano, ali

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der verifizierung der identität und der zugangsberechtigung sollten die mit der einreisekontrolle befassten grenzbeamten lediglich die mitteilung treffer/kein treffer erhalten.

Sloveno

s preverjanjem identitete in odobritve dostopa bi mejni policisti, ki izvajajo mejno kontrolo v prvi vrsti, ugotavljali le, ali ima podatek zadetek ali ne.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angaben zum zweck der qualifikation5.1. zugangsberechtigung zu weiterführenden studien:5.2. beruflicher status:6.

Sloveno

informacija o možnostih za nadaljevanje študija in zaposlovanja5.1. možnosti za nadaljnji študij:5.2. zaposlovanje:6.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auf längere sicht könnte die entwicklung globaler standards in betracht gezogen werden, um solche systeme in bezug auf teilnahme, zugangsberechtigung und technische interoperabilität auf internationaler ebene zu koordinieren.

Sloveno

v širšem smislu bi se lahko razmislilo o razvoju svetovnih standardov, s katerimi bi se uskladili vnosi, upravičenost in vidiki tehnične interoperabilnosti takih shem na mednarodni ravni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das personal der behörden mit zugangsberechtigung zum sis ii erhält eine angemessene schulung in fragen der datensicherheit und des datenschutzes und wird über alle einschlägigen straftatbestände und strafen informiert, bevor es ermächtigt wird, im sis ii gespeicherte daten zu verarbeiten.

Sloveno

preden osebje s pravico dostopa do sis ii prejme pooblastilo za obdelavo podatkov, shranjenih v sis ii, opravi ustrezno usposabljanje o predpisih glede varnosti in zaščite podatkov ter se seznani z vsemi ustreznimi kaznivimi dejanji in kaznimi.

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der teils automatisierten, teils manuellen grenzkontrolle sollte die verifizierung der rtp-zugangsberechtigung anhand der im zentralregister gespeicherten alphanumerischen daten erfolgen, wofür die effektive präsentation eines tokens an der grenze erforderlich ist.

Sloveno

med postopkom avtomatizirane in ročne mejne kontrole bi bilo treba dodeljen dostop preveriti na podlagi alfanumeričnih podatkov, shranjenih v centralnem repozitoriju, in sicer s fizično predložitvijo varnostne kartice na mejah.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass in bezug auf die zugangsberechtigung für digitale fernseh-und rundfunkdienste, die an zuschauer und hörer in der gemeinschaft ausgestrahlt werden, unabhängig von der art der Übertragung die in anhang i teil i festgelegten bedingungen gelten.

Sloveno

1. države članice zagotovijo, da v zvezi s pogojnim dostopom do digitalnih televizijskih in radijskih storitev, ki se oddajajo gledalcem in poslušalcem v skupnosti, ne glede na način prenosa veljajo pogoji, določeni v delu i priloge i.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,951,016 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK