Sie suchten nach: abgabetermin (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

abgabetermin:

Spanisch

fecha tope:

Letzte Aktualisierung: 2013-04-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

letzter abgabetermin

Spanisch

países asociados beneficiarios

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

letzter abgabetermin: 15. juli 2007.

Spanisch

fecha límite de presentación de contribuciones: 15 de julio de 2007.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abgabetermin: 31. januar 1997 -12 uhr

Spanisch

plazo límite: 31 de enero de 1997 - a las 12 horas (mediodía)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

letzter abgabetermin ist der 1. februar 1990.

Spanisch

se ha fijado como fecha límite para presentar los proyectos el 1 de febrero de 1990.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

tom wusste nicht, dass der abgabetermin heute ist.

Spanisch

tom no sabía que la fecha límite era hoy.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bis zum abgabetermin im september gingen 139 geeignete anträge ein.

Spanisch

al expirar el plazo en septiembre se habían recibido un total de 139 solicitudes que reunían las condiciones exigidas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

maximale textlänge: 120 wörter letzter abgabetermin: 1. dezember 2007

Spanisch

fecha límite de presentación de contribuciones: 1 de diciembre de 2007.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der abgabetermin für anträge zu gemeinsamen europäischen projekten ist der 15. dezember eines jahres.

Spanisch

el plazo de presentación de solicitudes para proyectos europeos conjuntos vence el 15 de diciembre de cada año

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

anträge, die nicht bis zum jeweiligen abgabetermin abgesandt wurden, werden automatisch abgelehnt.

Spanisch

eso significa que las solicitudes que se hayan enviado después del vencimiento del plazo serán rechazadas automáticamente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

förderungs förderungsberechtigung für berechtigung für projektanträge zum projektanträge zum abgabetermin abgabetermin 1. märz 2000 1. märz 2001

Spanisch

aptos para solicitudes de duración máxima proyectos con del proyecto fecha de (años) convocatoria el 1 de marzo 2000

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der bericht wurde der kommission am 17. juü 1995 vorgelegt, fünf monate vor ablauf des berichtszeitraums und elf monate vor dem offiziellen abgabetermin.

Spanisch

el informe fue presentado a la comisión el 17 de julio de 1995, cinco meses antes del fin del periodo al que se refería y once meses antes de la fecha oficial para la presenta ción del mismo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle einverständniserklärungen müssen ein aktuelles datum aufweisen, und auf jeden fall nach dem jeweils vorhergehenden abgabetermin für tempus-projektanträge datiert sein.

Spanisch

los impresos también pueden descargarse y rellenarse en el sitio web de la fundación europea de formación indicado más abajo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

vorschläge, die unter der unbefristeten aufforderung eingereicht werden und nicht zum gegebenen abgabetermin bei der kom mission eingehen, werden nach dem darauf folgenden abgabetermin bewertet.

Spanisch

antes de ponerse en contacto con la comisión, se recomienda encarecidamente a los licitadores que consulten el texto original de la convocatoria que aparece publicado en el diario oficial de las comunidades europeas, en la referencia abajo indicada.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von der teilnahme am programm im bereich der öffentlichen gesundheit ausgeschlossen werden vorschläge, die nach dem in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen angegebenen abgabetermin eingehen und die den darin niedergelegten formvorschriften nicht entsprechen.

Spanisch

se excluirá asimismo de la participación en el programa de salud pública a cualquier propuesta que se entregue fuera de plazo, que esté incompleta o que incumpla los criterios formales fijados en la convocatoria de propuestas.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die nus und die mongolei ist anhang 2 ­ tabellarische zusammenfassung: förderungsberechtigung der partnerländer für die teilnahme zu den einzelnen abgabeterminen zu entnehmen, ob die in frage kommenden partnerländer zum entsprechenden abgabetermin förderungsberechtigt sind.

Spanisch

en el caso de los nei y mongolia, compruébese, en el anexo 2 - cuadro sinóptico: países asociados que pueden participar según la fecha de convocatoria, si los respectivos países asociados pueden participar en la misma convocatoria abierta.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

als abgabetermin gilt jeweils das absendedatum (datum des poststempels). anträge, die nicht bis zum jeweiligen abgabetermin abgesandt wurden, werden automatisch abgelehnt.

Spanisch

los plazos se basan en la fecha de envío de las solicitudes (de la que dará fe el matasellos), por lo que las solicitudes enviadas después del vencimiento del plazo serán rechazadas automáticamente.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abgabetermin für einen großteil der aufforderungen zur einreichung von vorschlägen, die am 15. dezem­ber 1994 (2) veröffentlicht wurden, war der 15. märz 1995, so daß die

Spanisch

las primeras convocatorias de propuestas, hechas el 15 de diciembre de 1994} finalizaron el 15 de marzo de 1995 en la mayoría de los casos, lo que permitió a la comisión aprobar los primeros proyectos de investigación a principios del verano.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

von der teilnahme am zweiten gesundheitsprogramm ausgeschlossen werden vorschläge, die nach dem in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen angegebenen abgabetermin eingehen, die unvollständig sind oder den formvorschriften nicht entsprechen; ausgenommen sind offensichtliche schreibfehler im sinne des artikel 178 absatz 2 der durchführungsbestimmungen.

Spanisch

se excluirá de la participación en el segundo programa de salud cualquier propuesta que se entregue fuera de plazo, que esté incompleta o que incumpla los criterios formales fijados en la convocatoria de propuestas, excepto en caso de errores materiales manifiestos de conformidad con lo establecido en el artículo 178, apartado 2, de las normas de desarrollo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- erstens, der genannte termin, 31. märz 1993, ist als abgabetermin für die vorlage von vorhaben im rahmen des life-programms nur für diejenigen vorhaben rechtlich verbindlich, die auf die aufforderung zur vorlage von vorschlägen für neue technologien (amtsblatt der europäischen gemeinschaften nr. c 336 vom 19. 12. 1992) abgegeben wurden.

Spanisch

— en primer lugar, el plazo para la presentación de proyectos en el marco del programa life, fijado para el 31 de marzo de 1993, es legalmente vinculante únicamente para aquellos proyectos presentados en respuesta a la invitación de presentar propuestas relacionadas con las nuevas tecnologías (diario oficial de las comunidades europeas n2 c 336 con fecha del 19.12.1992).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,111,023 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK