検索ワード: abgabetermin (ドイツ語 - スペイン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スペイン語

情報

ドイツ語

abgabetermin:

スペイン語

fecha tope:

最終更新: 2013-04-18
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

letzter abgabetermin

スペイン語

países asociados beneficiarios

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

letzter abgabetermin: 15. juli 2007.

スペイン語

fecha límite de presentación de contribuciones: 15 de julio de 2007.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abgabetermin: 31. januar 1997 -12 uhr

スペイン語

plazo límite: 31 de enero de 1997 - a las 12 horas (mediodía)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

letzter abgabetermin ist der 1. februar 1990.

スペイン語

se ha fijado como fecha límite para presentar los proyectos el 1 de febrero de 1990.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

tom wusste nicht, dass der abgabetermin heute ist.

スペイン語

tom no sabía que la fecha límite era hoy.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bis zum abgabetermin im september gingen 139 geeignete anträge ein.

スペイン語

al expirar el plazo en septiembre se habían recibido un total de 139 solicitudes que reunían las condiciones exigidas.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

maximale textlänge: 120 wörter letzter abgabetermin: 1. dezember 2007

スペイン語

fecha límite de presentación de contribuciones: 1 de diciembre de 2007.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der abgabetermin für anträge zu gemeinsamen europäischen projekten ist der 15. dezember eines jahres.

スペイン語

el plazo de presentación de solicitudes para proyectos europeos conjuntos vence el 15 de diciembre de cada año

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anträge, die nicht bis zum jeweiligen abgabetermin abgesandt wurden, werden automatisch abgelehnt.

スペイン語

eso significa que las solicitudes que se hayan enviado después del vencimiento del plazo serán rechazadas automáticamente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

förderungs förderungsberechtigung für berechtigung für projektanträge zum projektanträge zum abgabetermin abgabetermin 1. märz 2000 1. märz 2001

スペイン語

aptos para solicitudes de duración máxima proyectos con del proyecto fecha de (años) convocatoria el 1 de marzo 2000

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der bericht wurde der kommission am 17. juü 1995 vorgelegt, fünf monate vor ablauf des berichtszeitraums und elf monate vor dem offiziellen abgabetermin.

スペイン語

el informe fue presentado a la comisión el 17 de julio de 1995, cinco meses antes del fin del periodo al que se refería y once meses antes de la fecha oficial para la presenta ción del mismo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle einverständniserklärungen müssen ein aktuelles datum aufweisen, und auf jeden fall nach dem jeweils vorhergehenden abgabetermin für tempus-projektanträge datiert sein.

スペイン語

los impresos también pueden descargarse y rellenarse en el sitio web de la fundación europea de formación indicado más abajo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vorschläge, die unter der unbefristeten aufforderung eingereicht werden und nicht zum gegebenen abgabetermin bei der kom mission eingehen, werden nach dem darauf folgenden abgabetermin bewertet.

スペイン語

antes de ponerse en contacto con la comisión, se recomienda encarecidamente a los licitadores que consulten el texto original de la convocatoria que aparece publicado en el diario oficial de las comunidades europeas, en la referencia abajo indicada.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

von der teilnahme am programm im bereich der öffentlichen gesundheit ausgeschlossen werden vorschläge, die nach dem in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen angegebenen abgabetermin eingehen und die den darin niedergelegten formvorschriften nicht entsprechen.

スペイン語

se excluirá asimismo de la participación en el programa de salud pública a cualquier propuesta que se entregue fuera de plazo, que esté incompleta o que incumpla los criterios formales fijados en la convocatoria de propuestas.

最終更新: 2014-11-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für die nus und die mongolei ist anhang 2 ­ tabellarische zusammenfassung: förderungsberechtigung der partnerländer für die teilnahme zu den einzelnen abgabeterminen zu entnehmen, ob die in frage kommenden partnerländer zum entsprechenden abgabetermin förderungsberechtigt sind.

スペイン語

en el caso de los nei y mongolia, compruébese, en el anexo 2 - cuadro sinóptico: países asociados que pueden participar según la fecha de convocatoria, si los respectivos países asociados pueden participar en la misma convocatoria abierta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als abgabetermin gilt jeweils das absendedatum (datum des poststempels). anträge, die nicht bis zum jeweiligen abgabetermin abgesandt wurden, werden automatisch abgelehnt.

スペイン語

los plazos se basan en la fecha de envío de las solicitudes (de la que dará fe el matasellos), por lo que las solicitudes enviadas después del vencimiento del plazo serán rechazadas automáticamente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abgabetermin für einen großteil der aufforderungen zur einreichung von vorschlägen, die am 15. dezem­ber 1994 (2) veröffentlicht wurden, war der 15. märz 1995, so daß die

スペイン語

las primeras convocatorias de propuestas, hechas el 15 de diciembre de 1994} finalizaron el 15 de marzo de 1995 en la mayoría de los casos, lo que permitió a la comisión aprobar los primeros proyectos de investigación a principios del verano.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

von der teilnahme am zweiten gesundheitsprogramm ausgeschlossen werden vorschläge, die nach dem in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen angegebenen abgabetermin eingehen, die unvollständig sind oder den formvorschriften nicht entsprechen; ausgenommen sind offensichtliche schreibfehler im sinne des artikel 178 absatz 2 der durchführungsbestimmungen.

スペイン語

se excluirá de la participación en el segundo programa de salud cualquier propuesta que se entregue fuera de plazo, que esté incompleta o que incumpla los criterios formales fijados en la convocatoria de propuestas, excepto en caso de errores materiales manifiestos de conformidad con lo establecido en el artículo 178, apartado 2, de las normas de desarrollo.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- erstens, der genannte termin, 31. märz 1993, ist als abgabetermin für die vorlage von vorhaben im rahmen des life-programms nur für diejenigen vorhaben rechtlich verbindlich, die auf die aufforderung zur vorlage von vorschlägen für neue technologien (amtsblatt der europäischen gemeinschaften nr. c 336 vom 19. 12. 1992) abgegeben wurden.

スペイン語

— en primer lugar, el plazo para la presentación de proyectos en el marco del programa life, fijado para el 31 de marzo de 1993, es legalmente vinculante únicamente para aquellos proyectos presentados en respuesta a la invitación de presentar propuestas relacionadas con las nuevas tecnologías (diario oficial de las comunidades europeas n2 c 336 con fecha del 19.12.1992).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,731,865 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK