Sie suchten nach: einfordern (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

bertens des prinzips der religionsfreiheit einfordern.

Spanisch

vecchi interpretaciones de las mismas, a menudo incompatibles con las modalidades de trabajo típicas de las ong.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei Überschreitung kann der gläubiger verzugszinsen einfordern.

Spanisch

en caso de retraso, el acreedor podría reclamar intereses.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ihr spiel wählen und ihren bonus einfordern

Spanisch

elija su juego y reciba su bono

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das wirtschaftsministerium wird daher den betrag gerichtlich einfordern.

Spanisch

actualmente la propuesta está pendiente del dictamen del parlamento y se espera que sea aprobada en 1996.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die kommission soll diese kontrollsysteme von den beitrittsländern einfordern.

Spanisch

kathalijne maria buitenweg (v-ale, nl) carlos costa neves (ppe/de, Ρ) sobre el proyecto de presupuesto rectificativo y suplementario n° 1/2002 de la unión europea para el ejercicio 2002

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der krankenversicherungsfonds darf aber den differenzbetrag vom haftpflichtigen arbeitgeber einfordern.

Spanisch

este régimen se financia con el impuesto social (cotizaciones de la empresa, los trabajadores por cuenta propia y el estado), los impuestos no afectos y la responsabilidad civil de la empresa.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

europa verdient mehr ernsthaftigkeit, und die wird das parlament einfordern.

Spanisch

chipre y todos los países candidatos de la europa central y oriental han de llegar a ser miembros de la unión.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das in dividuum darf - nein, es muß auch -ansprüche einfordern.

Spanisch

no debe exagerarse el valor de esta situación.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wir werden dies zum gegebenen zeitpunkt mit aller entschieden heit einfordern.

Spanisch

por tanto consideramos que el recorte de los contingentes bilaterales equivaldría a poner el freno

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der beschwerdeführer könne keine direkten zahlungen der kommission an ihn einfordern.

Spanisch

el demandante no podía reclamarningún pago directamente a la comisión.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dann können die bürger diese teile der richtlinie von den behörden einfordern.

Spanisch

en ese caso, los ciudadanos pueden invocar esas disposiciones de la directiva ante las autoridades públicas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

alle verbraucher müssen über das rechtssystem eines mitgliedstaats ihr recht einfordern können.

Spanisch

todos los consumidores deben tener acceso a la justicia a través del ordenamiento jurídico de un estado miembro.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die berücksichtigung der regionalen dimension der landwirtschaft bei der nächsten wto-verhandlungsrunde einfordern

Spanisch

se insiste en el respeto de la dimensión regional de la agricultura en la próxima ronda de negociaciones de la omc

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber man kann diesen vorteil nicht einfordern, ohne gleichzeitig dafür etwas zu leisten.

Spanisch

el acta Única no podrá aplicarse sin una operación previa de veracidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.8.4 ten n erneut einfordern, als zusatz zu vogelschutz-richtlinie und ffh

Spanisch

4.8.4 deberá solicitarse nuevamente ten n, como añadido a la directiva relativa a la conservación de las aves silvestres y a la directiva relativa a los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

all diese rollen können die frauen nunmehr gleichberechtigt einfordern und sie gemeinsam mit den männern ausfüllen.

Spanisch

los violentos no son enfermos. hay que decir claramente que son delincuentes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der akkreditierungsausschuss kann innerhalb des zeitraums der gültigkeit der akkreditierung von den hochschulen informationen zu den akkreditierten aktivitäten einfordern.

Spanisch

la ca puede solicitar información durante el citado proceso respecto a las actividades acreditadas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

außerdem müssen wir, wie deutlich aus dem bericht hervor geht, immer wieder die achtung der menschenrechte einfordern.

Spanisch

además, como se señala claramente en el informe, te nemos que presionar continuamente para que se respeten los derechos humanos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

0 der verwaltungsrat kann das kapital einfordern, soweit dies erforderlich wird, um den verpflichtungen der bank gegenüber ihren anleihegebern nachzukommen.

Spanisch

Η el consejo de administración puede exigir su desembolso siempre que ello sea necesario para satisfacer los compromisos asumidos por el banco frente a sus prestamistas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn ihr konto fertig eingerichtet haben und ihr geld einbezahlt haben, dann müssen sie nur noch ihre bonus einfordern und ihr spiel aussuchen.

Spanisch

cuando haya terminado de configurar su cuenta y cuando haya depositado dinero, todo lo que tiene que hacer es canjear su bono y elegir su juego.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,332,899 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK