Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dauer des rechtsbehelfsverfahrens in erster instanz
duración del primer nivel de apelación
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die einzelheiten des rechtsbehelfsverfahrens werden von den mitgliedstaaten erlassen.
las disposiciones relativas a la implantación del procedimiento de recurso serán adoptadas por los estados miembros.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die einzelheiten der durchführung des rechtsbehelfsverfahrens werden von den mitgliedstaaten festgelegt.
las disposiciones relativas a la aplicación del procedimiento de recurso serán fijadas por los estados miembros.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliedstaaten sollten zum erlass eines solchen rechtsbehelfsverfahrens durch die richtlinie verpflichtet werden.
la directiva debería obligar a los estados miembros a que adopten un procedimiento de recurso de estas características.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
während des rechtsbehelfsverfahrens wird die bereitstellung von informationen ausgesetzt, bis die zuständige instanz einen gegenteiligen beschluss fasst.
durante el procedimiento de recurso, la información dejará de esta disponible hasta que el órgano responsable no adopte una decisión en sentido contrario.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.4.1 der ausschuss empfiehlt zu präzisieren, dass die einschlägigen normen während eines rechtsbehelfsverfahrens weiterhin anwendung finden.
4.4.1 el comité recomienda que se precise que las normas seguirán siendo de aplicación durante los procedimientos de recurso.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wird nach artikel 24 ein rechtsbehelf eingelegt, so werden die fristen der absätze 1 und 2 ab dem tag der einlegung des rechtsbehelfs für die dauer des rechtsbehelfsverfahrens ausgesetzt.
cuando se presente un recurso con arreglo al artículo 24, los plazos establecidos en los apartados 1 y 2 del presente artículo serán suspendidos, mientras dure el procedimiento del recurso, a partir de la fecha en que se presente el recurso.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die fristen sollten von den mitgliedstaaten derart umgesetzt werden, dass die endgültige entscheidung, einschließlich des rechtsbehelfsverfahrens, innerhalb der festgesetzten frist getroffen wird.
los estados miembros deben aplicar esos plazos de forma que, como regla general, la resolución final (procedimientos de recursos incluidos) recaiga dentro del plazo señalado.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
um unterschiedliche behandlungen innerhalb der gemeinschaft zu vermeiden, sollte die verzinsung für den fall vorgesehen werden, daß der verfall einer sicherheit bis zum abschluß eines rechtsbehelfsverfahrens aufgeschoben wurde.
considerando que, para evitar que existan diferencias de trato dentro de la comunidad, es oportuno prever el pago de intereses en caso de que se aplace la ejecución de una garantía en espera del resultado de un recurso;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.1.3 das recht auf unentgeltliche rechtsberatung wird in jeder phase des verwaltungs- und rechtsbehelfsverfahrens ausgeweitet, jedoch mit ausreichend spielraum für etwaige einschränkungen.
5.1.3 se amplía el derecho a la asistencia jurídica gratuita en todas las fases del procedimiento administrativo y del procedimiento de apelación pero con amplio margen para la limitación.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
die vorschriften des titels, in dem sich auch artikel 243 befindet, betreffen nur einige wesentliche aspekte, ohne das rechtsbehelfsverfahren im einzelnen zu regeln. die einzelheiten des rechtsbehelfsverfahrens werden vielmehr von den mitgliedstaaten erlassen.
pendiente tal procedimiento, el concesionario del servicio de recaudación de impuestos de la provincia de génova dictó contra kofisa una providencia de apremio, destinada a la percepción de la referida cantidad, junto con los gastos e intereses.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das recht auf zugang zum arbeitsmarkt darf während eines rechtsbehelfsverfahrens, bei dem rechtsmittel gegen eine ablehnende entscheidung in einem standardverfahren aufschiebende wirkung haben, bis zum zeitpunkt, zu dem die ablehnende entscheidung zugestellt wird, nicht entzogen werden.
no se privará al solicitante del acceso al mercado de trabajo cuando se interponga un recurso, que tenga efectos suspensivos, contra una decisión negativa tomada en un procedimiento ordinario, hasta la notificación de su desestimación.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das recht auf zugang zum arbeitsmarkt darf während eines rechtsbehelfsverfahrens, bei dem rechtsmittel gegen eine ablehnende entscheidung in einem standardverfahren aufschiebende wirkung haben, bis zum zu dem zeitpunkt, zu dem die ablehnende entscheidung zugestellt wird, nicht entzogen werden.
no se privará al solicitante del acceso al mercado de trabajo cuando se interponga un recurso, que tenga efectos suspensivos, contra una decisión negativa tomada en un procedimiento ordinario, hasta la notificación de su desestimación.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliedstaaten können dem betroffenen verbieten, sich während des anhängigen rechtsbehelfsverfahrens in ihrem hoheitsgebiet aufzuhalten, dürfen ihn jedoch nicht daran hindern, sein verfahren selbst zu führen, es sei denn, die öffentliche ordnung oder sicherheit können durch sein persönliches erscheinen ernsthaft gestört werden oder der rechtsbehelf richtet sich gegen die verweigerung der einreise in das hoheitsgebiet.
los estados miembros podrán rechazar la presencia del interesado en su territorio durante el procedimiento de recurso, pero no podrán prohibirle que presente su defensa en persona en la vista excepto por motivos graves de orden público o seguridad pública o cuando el recurso judicial o administrativo se refiera a una denegación de entrada en el territorio.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: