Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
rechtsklarheit.
claridad jurídica.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
schaffung von rechtsklarheit
aportar seguridad jurídica
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
schaffung von rechtsklarheit/
ofrecer claridad/segu-ridad jurídicas
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ineffizienz aufgrund mangelnder rechtsklarheit
ineficacia por falta de claridad jurídica
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.3.2 erhöhung der rechtsklarheit
3.3.2 incrementar la seguridad jurídica
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„sie bringt mehr rechtsklarheit“, sagt er.
nueve acciones claves...
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies ist notwendig im sinne der rechtsklarheit.
esto es necesario por razones de claridad jurídica.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher ist ein maximum an rechtsklarheit wünschenswert.
este derecho es exclusivo de los productores establecidos en las zonas designadas: y éste es el problema, señor comisario, que no han sido designadas todavía.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besteht bedarf an mehr rechtsklarheit über die interbankenentgelte?
¿se precisa una mayor claridad jurídica en relación con las tasas de intercambio?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mehr rechtsklarheit und leichtere umsetzung der verfahrensrechtlichen auflagen.
mayor claridad jurídica y una aplicación más fácil de los requisitos procedimentales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die öffentliche konsultation bestätigte die bedeutung von rechtsklarheit für alle interessenvertreter.
la consulta pública ha confirmado la importancia de la claridad jurídica para todas las partes interesadas.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dadurch wird für mehr rechtsklarheit gesorgt, ohne jedoch die zugänglichkeit einzuschränken.
con esto se consigue más claridad jurídica, y no resultará en una reducción de los documentos disponibles al público.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
besagte verordnungen sind daher im interesse der transparenz und der rechtsklarheit aufzuheben.
por lo tanto, deben derogarse dichos reglamentos en aras de la transparencia y la claridad jurídica.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus gründen der rechtsklarheit sollte diese verordnung eine reihe von begriffsbestimmungen enthalten.
en aras de la claridad jurídica, el presente reglamento debe establecer una serie de definiciones.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
angesichts weiterer Änderungen sollte sie aufgehoben und im interesse der rechtsklarheit ersetzt werden.
como consecuencia de las nuevas modificaciones dicho reglamento debe ser derogado y sustituido en aras de la claridad.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus gründen der rechtsklarheit schlägt das ewi daher vor, daß dies im richtlinienentwurf klargestellt wird.
el ime sugiere que, por razones de claridad jur dica, esto quede claro en el proyecto de directiva.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
aus gründen der transparenz und der rechtsklarheit ist besagte verordnung daher zum 1. juli 2006 aufzuheben.
por lo tanto, en aras de la transparencia y la claridad jurídica, conviene derogar dicho reglamento con efecto desde el 1 de julio de 2006.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
im interesse der rechtsklarheit sollten diese methoden in einem anhang zu dieser verordnung niedergelegt werden.
en aras de la claridad jurídica, estas prácticas deben recogerse en un anexo del presente reglamento.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine vcrwaltungspraxis und selbst eine bloße administrative duldung kann tien forderungen des gerichtshofs nach rechtsklarheit und rechtssicherheit nicht genügen.
una práctica de hecho, o incluso una simple tolerancia administrativa, no serían suficientes para satisfacer las exigencias de certeza y seguridad jurídicas formuladas por el tribunal.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus gründen der rechtsklarheit empfiehlt der ausschuß allerdings eine eindeutige formulierung, um diesen zusammenhang deutlich zu machen.
por razones de claridad, el comité recomienda sin embargo que se emplee una formulación inequívoca.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: