Sie suchten nach: scheepsbouwsector (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

scheepsbouwsector

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

(215) de commissie merkt op dat deze soort productiegaranties een typisch kenmerk zijn van de scheepsbouwsector.

Spanisch

(215) a comissão salienta que este tipo de garantias de produção é prática habitual no sector da construção naval.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

de strategie om de scheepsbouwsector te consolideren, is bijvoorbeeld vervangen door een strategie om de scheepswerven van gdynia en gdańsk van elkaar af te scheiden en om de gdańsk-scheepswerf te privatiseren.

Spanisch

a estratégia de consolidação do sector da construção naval deu lugar a uma estratégia de separação dos estaleiros gdynia e gdansk e de privatização do estaleiro gdansk.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(83) bij brief van 20 februari 2006 verklaarde polen dat inderdaad sprake was geweest van een consolidatieplan maar dat hiervan was afgezien en dat er binnenkort een nieuwe strategie voor de herstructurering van de poolse scheepsbouwsector zou worden vastgesteld.

Spanisch

(83) por carta de 20 de fevereiro de 2006, a polónia explicou que o plano de consolidação tinha sido, de facto, ponderado anteriormente, mas depois fora abandonado e que em breve seria adoptada uma nova estratégia de reestruturação do sector da construção naval polaco.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

[25] "een strategie voor de scheepsbouwsector (maritieme scheepsbouwwerven) in polen 2006-2010" van augustus 2006, blz.

Spanisch

[25] uma estratégia para o sector da construção naval (estaleiros de construção marítima) na polónia em 2006-2010, adoptada em agosto de 2006, página 30.

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

(13) bij brief van 6 april 2006 (geregistreerd op 10 april 2006) legde polen een eerste ontwerp voor van een document getiteld "een strategie voor de scheepsbouwsector (werven voor de bouw van zeeschepen) in polen 2006-2010".

Spanisch

(13) por carta de 6 de abril de 2006, registada em 10 de abril de 2006, a polónia apresentou uma primeira versão do documento "estratégia para o sector da construção naval (estaleiros navais) da polónia 2006-2010".

Letzte Aktualisierung: 2010-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,194,470 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK