Vous avez cherché: scheepsbouwsector (Allemand - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

scheepsbouwsector

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

(215) de commissie merkt op dat deze soort productiegaranties een typisch kenmerk zijn van de scheepsbouwsector.

Espagnol

(215) a comissão salienta que este tipo de garantias de produção é prática habitual no sector da construção naval.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

de strategie om de scheepsbouwsector te consolideren, is bijvoorbeeld vervangen door een strategie om de scheepswerven van gdynia en gdańsk van elkaar af te scheiden en om de gdańsk-scheepswerf te privatiseren.

Espagnol

a estratégia de consolidação do sector da construção naval deu lugar a uma estratégia de separação dos estaleiros gdynia e gdansk e de privatização do estaleiro gdansk.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(83) bij brief van 20 februari 2006 verklaarde polen dat inderdaad sprake was geweest van een consolidatieplan maar dat hiervan was afgezien en dat er binnenkort een nieuwe strategie voor de herstructurering van de poolse scheepsbouwsector zou worden vastgesteld.

Espagnol

(83) por carta de 20 de fevereiro de 2006, a polónia explicou que o plano de consolidação tinha sido, de facto, ponderado anteriormente, mas depois fora abandonado e que em breve seria adoptada uma nova estratégia de reestruturação do sector da construção naval polaco.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

[25] "een strategie voor de scheepsbouwsector (maritieme scheepsbouwwerven) in polen 2006-2010" van augustus 2006, blz.

Espagnol

[25] uma estratégia para o sector da construção naval (estaleiros de construção marítima) na polónia em 2006-2010, adoptada em agosto de 2006, página 30.

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

(13) bij brief van 6 april 2006 (geregistreerd op 10 april 2006) legde polen een eerste ontwerp voor van een document getiteld "een strategie voor de scheepsbouwsector (werven voor de bouw van zeeschepen) in polen 2006-2010".

Espagnol

(13) por carta de 6 de abril de 2006, registada em 10 de abril de 2006, a polónia apresentou uma primeira versão do documento "estratégia para o sector da construção naval (estaleiros navais) da polónia 2006-2010".

Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,529,348 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK